Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на цифры
Показаны лучшие 100 слов (из 257).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Дорогая Вера Николаевна Простите, что пишу карандашом. Где-то оставил свое стило, не могу найти. Спасибо, что написали о перенесении гроба Ивана Алексеевича 1 . Мне очень жаль, что я не мог быть. Непременно поеду на кладбище, когда буду в Париже. Но я вовсе не собираюсь выехать отсюда 20-го февраля, как Вам написал Гершун. Раньше конца марта не приеду, т. к. только 25 марта начинаются у нас пасхальные каникулы. Вероятно, он решил, что я сразу после лондонского вечера памяти И<вана> А<лексеевича> 2 и уеду. Кстати, не знаю, что это будет за вечер! Я самого Гершуна видел два раза в жизни, он недавно был в Манчестере, просил меня председательствовать, т. к. доклад хочет прочесть он сам. Я согласился, с тем что скажу по-французски несколько вступительных слов. Но что и как скажет Гершун - не знаю, он на меня произвел впечатление человека довольно развязного и самоуверенного. Надеюсь, что портрет И<вана> А<лексеевича> Вы ему послали. Музыка, по-моему, ни к чему, но Гершун непременно ее хочет. Будет, по его словам, человек 40, не больше: все писатели-эмигранты, разных национальностей. Получил ли Л<еонид> Ф<едорович> "Древний путь" 3 ? Я послал сразу, и заказным. Послал бы все книги и статьи вместе 4 , но не было подходящего конверта, а это ведь нужно было срочно. Как Вы живете, дорогая Вера Николаевна, как Ваше здоровье, силы, и дела? Судя по моим сведениям, с Чех<овским> Изд<ательст>вом все устроено, хотя с контрактом и чеком они и не торопятся. У меня с ними - возня и...
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: Г. В. - Бунину И. А., 23 декабря 1946 г. Г. В. Адамович - И. А. Бунину 23 декабря 1946 г. Париж Paris 23 дек. 46 г. Дорогой Иван Алексеевич Я сейчас говорил с Ириной Грэм 1 . Она ждет нас в среду, 25-го, в 7 1/2 ч. веч<ера> у себя. Ваш Г. Адамович Примечания 1 Русско-американская писательница итальянского происхождения Ирина Грэм (по мужу Graham; урожд. Sartini d'Albe; 1910--1996) родилась в Генуе, детство и юность провела в Харбине и Шанхае, где окончила школу и начала печататься. В середине 1930-х гг. вышла замуж за Томаса Грэма. В 1942 г. муж был интернирован японцами. В январе 1944 г. Ирина нашла его и провела с ним полтора года в концентрационном лагере. После войны была подругой Артура Лурье и пробовала писать либретто опер. В 1947 г. переехала в США, сменила десятки работ, затем до конца жизни была сотрудницей Толстовского фонда. На русском языке в конце 1940-х гг. печаталась в журнале "Новоселье" и, под разными псевдонимами, в эмигрантских и американских газетах. 20 декабря 1946 г. Ирина Грэм писала Бунину: "Слышала, что Вы замерзаете, сидите в шубе и готовы бежать на край света. Не согласитесь ли поужинать у меня, назначив любой удобный для Вас день? Одновременно пишу Адамовичу, Вы уж с...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: 1954 г . Манчестер 104, Ladybarn Road Manchester 14 13/Х--54 Дорогая Вера Николаевна Шлю низкий поклон и привет из Манчестера. Как Вы живете, что нового? Здесь я уже вошел в обычную "колею", будто и не уезжал. Одна моя студентка, кончившая в прошлом году, собирается писать "тэзу" об Иване Алексеевиче 1 . Надеюсь, не напишет глупостей. Буду очень рад, если как-нибудь получу от Вас несколько слов. Кланяйтесь, пожалуйста, Л<еониду> Фед<орови>чу. Как его дела и работа? Кстати, что Вы думаете о книге Кир<илла> Зайцева об И<ване> А<лексеевиче> 2 ? Насколько помню, книга плохая. Но другой - пока Вы не напишете свою 3 - нет. Ваш Г. Адамович Примечания 1 Галина Шенбаум (Szenbaum; 1932--1982; по мужу Уиллеттс (Willetts) с 1958) - манчестерская студентка Адамовича (единственная из всех его студентов, свободно говорившая по-русски). Родилась в Пинске в семье польско-еврейского юриста, во время войны была с матерью в эвакуации в Омске, в 1946 г. репатриировалась в Польшу и после нескольких месяцев пребывания в австрийском лагере для перемещенных лиц выехала в Англию (см. письмо Гарри Уиллетса к Ричарду Дэвису от 8 февраля 2003 г. - РАЛ). Училась на филологическом факультете (кафедры русского языка и литературы и английской литературы) Манчестерского университета в 1951--1956 гг., защитила магистерскую диссертацию: Szenbaum H. Ivan Bunin: A Critical and Biographical Study. Manchester, 1956. 230 р. Получив диплом, вела курс русского перевода на факультете современных языков Оксфордского университета. В середине января 1955 г. Галина Шенбаум встречалась с В. Н. Буниной в Париже и получила от нее информацию о жизни и творчества Бунина, а также несколько...
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: литературный журнал “Новоселье”, выходивший сначала в Нью-Йорке, а затем – в 1948-50 гг. – в Париже. Собрание Прегель, представляющее собой частную и деловую переписку, связано и еще с одним именем – Вадима Викторовича Руднева (1879-1940), активного деятеля партии социалистов-революционеров, издателя и редактора крупнейшего журнала времен первой эмиграции – “Современные Записки”. Разбирая и систематизируя бумаги архива, я обнаружила среди документов отдельную, довольно объемистую папку: письма Веры Николаевны Буниной, адресованные М. С. Цетлиной. Среди многочисленных друзей и знакомых Буниных в период жизни в эмиграции супруги Михаил Осипович и Мария Самойловна Цетлины играли особую роль. М. О. Цетлин (1882-1945), писатель, журналист и критик, в молодости принадлежал к эсеровским кругам. Мария Самойловна, урожденная Тумаркина (1882-1976), познакомилась с Цетлиным и его революционным кружком в 1906 году в Швейцарии, где получала диплом доктора философии. Отчасти под влиянием нового окружения, отчасти по причине собственного энергичного характера и общественного темперамента, Мария Самойловна настолько активно включилась в революционную работу своих друзей, что по возвращении в Россию была арестована и заключена в Петропавловскую крепость. Первым ее мужем стал Н. Д. Авксентьев (1878-1943), один из лидеров партии с. -р., позднее министр внутренних дел в правительстве А. Ф. Керенского, а тогда – тоже заключенный Петропавловской крепости. Там и состоялось бракосочетание. По законам Российской империи браки между евреями и православными были...
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: принял нас весьма приветливо. - Более или менее полные биографические сведения, - заметил И<ван> А<лексеевич>, - в беглой беседе я затрудняюсь дать. Но если вы настаиваете, то извольте. Я их вам представлю в общем, кратком виде. Я родился 10 октября 1870 г. в Воронеже. Мать - рожденная Чубарова 2 , отец - помещик Воронежской и Орловской губерний, Алексей Николаевич Бунин 3 , оба старинных дворянских фамилий 4 . По отцу нахожусь в родстве с поэтессой Анной Петровной Буниной 5 и поэтом Жуковским (незаконным сыном Бунина и турчанки Сальмы) 6 . Детство провел в Воронеже 7 и в деревне, в Орловской губ<ернии> 8 . Учился сперва дома под руководством домашнего учителя 9 , затем в Елецкой гимназии 10 , после которой посвятил себя исключительно самообразованию и литературе 11 . - Ваши первые литературные опыты? - Первый литературный опыт - стихи, написанные на девятом году 12 . Дебютировал в печати стихами в "Родине" 13 , в мае 1887 г. 14 , затем стал печатать<ся> в "Книжках недели" 15 П. А. Гайдебурова 16 , "Северном вестнике" 17 , "Вестнике Европы" 18 и в "Русском богатстве" 19 , где начал рассказом "Танька" в 1893 г. 20 Был в то время страстным народником 21 , пережил - немного позднее - увлечение и толстовским учением 22 . Довольно долго жил на юге России 23 , даже иногда странствовал по ней пешком 24 . Одно время работал по статистике в полтавском земстве 25 , где брат мой, Юлий, был заведующим статистическим бюро 26 . С 1895 г. живу частью в Москве и Петербурге,...