Поиск по творчеству и критике
Cлово "1989"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Полтавец Е. Ю.: Лев Толстой и Иван Бунин – "птицы небесные" русской литературы
Входимость: 2. Размер: 55кб.
2. Аз (Зелюк О. Г.): Наши беседы. У академика И. А. Бунина
Входимость: 2. Размер: 54кб.
3. Заметки (по поводу критики предыдущей статьи)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
4. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 25 апреля 1953 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
5. Бунин И. А. - Циону С. А., 30 апреля 1942 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
6. Записная книжка (по поводу критики)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
7. Дневники Бунина (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 72кб.
8. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., Сентябрь 1954 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
9. Бунин И. А. - Цетлиной М. С., 8 декабря 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Окаянные дни (страница 3)
Входимость: 1. Размер: 85кб.
11. Каргина Н. Ф.: Иван Алексеевич Бунин. Очерк жизни и творчества
Входимость: 1. Размер: 21кб.
12. Записная книжка ("…Лето семнадцатого года")
Входимость: 1. Размер: 13кб.
13. Бунина В. Н. - Ландау Т. М., 28 октября 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
14. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 8 мая 1946 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
15. Захаров Н. В.: Бунин Иван Алексеевич
Входимость: 1. Размер: 25кб.
16. Ранчин А.: Дама без собачки - чеховский подтекст в "Солнечном ударе"
Входимость: 1. Размер: 19кб.
17. Варламов Алексей: Пришвин и Бунин
Входимость: 1. Размер: 40кб.
18. Переписка И. А. Бунина и Г. Н. Кузнецовой с Л. Ф. Зуровым
Входимость: 1. Размер: 22кб.
19. Мраморнов О.: О книге Ю. Мальцева "Бунин"
Входимость: 1. Размер: 23кб.
20. Фокин П., Сыроватко Л.: Бунин без глянца (ознакомительный фрагмент). Облик
Входимость: 1. Размер: 23кб.
21. Шиф И. И.: У Ив. Ал. Бунина
Входимость: 1. Размер: 27кб.
22. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 19 января 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
23. Василевский Л. М.: Среди писателей
Входимость: 1. Размер: 30кб.
24. Двинятина Т.: Заметки о поэзии Бунина начала 1920-х годов
Входимость: 1. Размер: 30кб.
25. На поучение молодым писателям
Входимость: 1. Размер: 25кб.
26. Наживин И. Ф. - Бунину И. А., 14 апреля 1920 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
27. Записная книжка (о литературе)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
28. Самородки ("Роман без вранья" Мариенгофа - воспоминания о Есенине)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
29. Николаев П. А.: Бунин И. А. ("Русские писатели". Биобиблиографический словарь)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
30. Бунин И. А. - Адамовичу Г. В., 29 декабря 1949 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
31. "Страна неограниченных возможностей"
Входимость: 1. Размер: 21кб.
32. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 12 августа 1959 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
33. Бунин И. А. - Адамовичу Г. В., 15 октября 1930 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
34. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 11 января 1929 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
35. Ходасевич В. Ф.: О Бунине
Входимость: 1. Размер: 15кб.
36. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 10 ноября 1953 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Полтавец Е. Ю.: Лев Толстой и Иван Бунин – "птицы небесные" русской литературы
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Часть текста: и Иван Бунин – "птицы небесные" русской литературы ЛЕВ ТОЛСТОЙ И ИВАН БУНИН – «ПТИЦЫ НЕБЕСНЫЕ» РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (орнитосемантика: код и контекст) В буниноведении проделана огромная работа по выявлению творческой и мировоззренческой общности Л. Толстого и Бунина. Однако «орнитологический текст» и тем более сам факт особой (как у Толстого!) привязанности этого текста в творчестве Бунина к темам памяти, вечности и бессмертия оставались вне поля зрения исследователей. В настоящей статье выдвигается гипотеза о том, что именно архетипическая «прапамять» Бунина, о которой пишут многие исследователи («прапамять» — термин Ю. В. Мальцева) и которая так важна для Бунина в Толстом («Освобождение Толстого»), а также обусловленный ею даже на психофизическом уровне сверхинтерес к Танатосу и возможностям его преодоления реализуются в орнитологическом коде бунинских произведений. Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш небесный питает их. Мтф.: 6;26. Сознание быть орудием ...
2. Аз (Зелюк О. Г.): Наши беседы. У академика И. А. Бунина
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Часть текста: дать. Но если вы настаиваете, то извольте. Я их вам представлю в общем, кратком виде. Я родился 10 октября 1870 г. в Воронеже. Мать - рожденная Чубарова 2 , отец - помещик Воронежской и Орловской губерний, Алексей Николаевич Бунин 3 , оба старинных дворянских фамилий 4 . По отцу нахожусь в родстве с поэтессой Анной Петровной Буниной 5 и поэтом Жуковским (незаконным сыном Бунина и турчанки Сальмы) 6 . Детство провел в Воронеже 7 и в деревне, в Орловской губ<ернии> 8 . Учился сперва дома под руководством домашнего учителя 9 , затем в Елецкой гимназии 10 , после которой посвятил себя исключительно самообразованию и литературе 11 . - Ваши первые литературные опыты? - Первый литературный опыт - стихи, написанные на девятом году 12 . Дебютировал в печати стихами в "Родине" 13 , в мае 1887 г. 14 , затем стал печатать<ся> в "Книжках недели" 15 П. А. Гайдебурова 16 , "Северном вестнике" 17 , "Вестнике Европы" 18 и в "Русском богатстве" 19 , где начал рассказом "Танька" в 1893 г. 20 Был в то время страстным народником 21 , пережил - немного позднее - увлечение и толстовским учением 22 . Довольно долго жил на юге России 23 , даже иногда странствовал по ней пешком 24 . Одно время работал по статистике в полтавском земстве 25 , где брат мой, Юлий, был заведующим статистическим бюро 26 . С 1895 г. живу частью в Москве и Петербурге, частью в деревне, частью за границей, предпринимая иногда и большие путешествия. Был несколько раз в Египте, в Сирии и Палестине, в...
3. Заметки (по поводу критики предыдущей статьи)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: говорит восточная пословица. Однако, я знаю и такие, тоже восточные стихи: Саади спросили: «Куда ты так быстро бежишь?» — «Погоня за пьяным верблюдом!» — ответил Саади. «Но ты-то чего же боишься? Ведь ты не верблюд!» — «Э, полно, мой милый, ты вовсе не знаешь базара: Тут стоит лишь крикнуть: „Саади есть пьяный верблюд!“ — И тотчас поверят, поверив же, тотчас убьют». В Одессе, после моей лекции о русской революции, после двух, трех моих статей в газете, начали дерзить мне, начали на меня злобствовать, умышленно искажать мои слова и даже приписывать мне то, что я никогда не говорил. Одесскому базару не удастся превратить меня в верблюда, но он уже старается над этим с редкой находчивостью. Он пустил слух, что я умер, и стал клепать на меня с той свободой, какая возможна только тогда, когда врешь на мертвого. Да, необыкновенно быстро дошло даже и до этого, и это так типично для наших общественно-политических и журнальных нравов, что заслуживает быть отмеченным, записанным. Да, на днях, по поводу моих «Заметок» о Наживине, — где я буквально ни слова не сказал в защиту убеждений Наживина и восстал вовсе не против возможности обличений того или иного заблуждения, той или иной неправоты и того или иного нехорошего слова, а только против грубости, нетерпимости, яростной узколобости, либеральной пошлости, уже принесшей столько зла России, и против дурного жаргона, — в...
4. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 25 апреля 1953 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: сейчас Ваше письмо - и спешу ответить. Если я до сих пор не написал о Ваших книгах, то лишь потому, что у меня создалось впечатление, что торопиться с этим не надо. Вы как будто даже сомневались, должен ли я о Вас писать или не должен, говорили, что будет писать Сазонова 1 - и вообще ни к какой спешке меня не понуждали. Так было и с "Арсеньевым", которого - т. е. статью о нем - я нарочно задержал на месяц или два 2 . По письму Вашему вижу, что это не так. Я только вчера послал в "Н<овое> Р<усское> Слово" статью о романе Яновского 3 (которую прошу не читать, т. к. она Вас наверно возмутит и Вы меня еще больше возненавидите!). Книги Ваши я еще не совсем прочел, не все в них прочел, потому что читаю медленно, а Вас и бессмысленно читать иначе. Читаю действительно с восхищением, как Вы и предполагаете, и даже большим, чем Вы предполагаете. Между прочим, меня особенно поразил рассказ о мопассановском матросе 4 , и последняя Ваша фраза в нем 5 . По-французски есть хорошее слово "poignant" 6 , переводят его обыкновенно - "трогательно", но "трогательно" - отвратительно и совсем не то. А вот о Гоголе по рассказу Ясинского: я читал эту историю, без жилета, конечно, но с теми же словами "душевно рад... во всех отношениях" 7 в книге Вересаева 8 , где собраны все рассказы современников о Гоголе. Не...
5. Бунин И. А. - Циону С. А., 30 апреля 1942 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: не дошла - и пошлю Вам от себя. Французских рецензий 3 у меня нет - все осталось в Париже. А как мы живем, не хочется и говорить. Вера Ник<олаевна> все лечится, ей как будто немного лучше, но питать ее, увы, не на что, и она все худеет и слабеет. Сердечный привет Вам от нее. Я горячо жму Вашу руку. Ваш Ив. Бунин. A Monsieur Serge de Cyon Kungsklippan, 22 Stockholm Suède De la part de Monsieur Jean de Bounine (Ivan Bounine) Villa Jeannette Grasse, A M. Cher Monsieur et Ami, Permettez-moi de Vous autoriser par la présente de mener avec les éditeurs suédois les pourparlers relatifs a la publication de mes livres en traduction suédoise faite par Vos soins. Je Vous autorise également de signer en mon lieu et place des contrats avec les dits éditeurs en m'avisant de leur contenu et de défendre pour le mieux mes intérêts en cette occasion. Je Vous prie d'agréer, cher Monsieur Cyon, l'expression de mes sentiments les meilleurs. Le 30 avril 1942 Grasse, A M. Vu pour légalisation de la signature du Mr Jean de Bounine Jean de Bounine (Ivan Bounine, Prix Nobel) Ci-contre Grasse, Le 30 avril 1942 Le Maire Pour le Maire l'adjoint Délégué Stamp de la ville de Grasse, Alpes Maritimes Riktighetan av avskripten fran orijinalet vidimeras 4 Перевод с французского: Господину Циону Кунгсклиппан 22 Стокгольм Швеция Со стороны господина Ивана Бунина Вилла "Жаннет" Грасс, А. М. Разрешите мне настоящим письмом уполномочить Вас вести с шведскими издателями переговоры, касающиеся публикации...
6. Записная книжка (по поводу критики)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: какой-то Горбов опять шельмует писателей эмигрантов и опять все за то же: за то, что мы будто бы «мертвецы», отстали от века, не видим и не понимаем всего того «живого, молодого, нового», что будто бы есть в большевистской России. Какая вообще потрясающая энергия у этих любителей «новой жизни»! Уже лет семьдесят орудуют российские «Бесы», а энергия их не только не ослабевает, но как будто даже увеличивается и долбит все в одну и ту же, все в одну и ту же точку, одурманивая, одурачивая всяческих «малых сих» (народ, молодежь) и так или иначе «выводя в расход» своих политических, «классовых» врагов. Помещик непременно кровопийца, купец — паук, поп — тунеядец, отравляющий народ «опиумом религии», неугодный писатель — ретроград, слепец, озлобленный противник всего «молодого, нового», клеветник на народ, на молодежь, — сколько уже лет этой красной песне, этой чекистской работе? Они звона не терпят гуслярного, Подавай им товару базарного, Все, чего им не взвесить, не смерити, Все, кричат они, надо похерити, Только то, говорят, и действительно, Что для нашего тела чувствительно… Когда это писалось? Да еще в шестидесятых годах, когда писались и эти строки: Други, вы слышите ль крик оглушительный: «Сдайтесь, певцы и художники! Кстати ли Вымыслы ваши в наш век положительный, Много ли вас остается, мечтатели? Где ж устоять вам, отжившему племени, Против течения?» Вот как, значит, не нова...
7. Дневники Бунина (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: Настоящее издание дневников И. А. Бунина основывается на нескольких источниках. Главными являются три тома: "Устами Буниных. Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и другие архивные материалы, под редакцией Милицы Грин". Франкфурт-на-Майне, 1977-1982. Здесь собраны дневники Бунина за 1881-1953 гг. К сожалению, составитель опубликовала дневники с большим количеством купюр, правомерность которых, не зная архива, проверить невозможно. Кроме того, сюда же включены дневники Бунина с 1 августа 1917 г. по 18 февраля 1918 г., а также с 16 (29) апреля по 14 мая 1918 г., по текстам, подготовленным А. К. Бабореко для 6-го тома Собрания сочинений Бунина в шести томах (М.:Худож. лит., 1988). Автографы их хранятся в Отделе рукописей ГБЛ (фонд Н. П. Смирнова-Сокольского). В особый раздел вынесена книга дневников Бунина "Окаянные дни", охватывающих 1918-1919 гг. Эти тексты печатаются по изданию: Бунин И. А. Окаянные дни. Лондон; Канада, 1984. В отдельных случаях, когда предоставлялась возможность, купюры, сделанные составителем трехтомника, восстанавливаются по книге В. Н. Муромцевой-Буниной "Жизнь Бунина. 1870-1906". Париж, 1958. Бунин вел дневники в течение всей своей долгой жизни. Часть их была им уничтожена; другие (одесского периода 1918-1919 гг.) закопаны перед отъездом из России. О некоторых своих ранних записях сам он заметил: "Переписано с истлевших и неполных моих заметок того времени" (Муромцева-Бунина В.Н. Жизнь Бунина. С. 27). ДНЕВНИКИ 1881-1953 1 ...это была барышня маленького роста с светлыми волосами...- В "Записях Бунина" о 1885 г. читаем: "На Рождество приехал домой через Васильевское, Эмилия Васильевна Фехнер, гувернантка Туббе. Тотчас влюбился. В гимназию больше не вернулся" (цит. по: Бабореко А. К. И. А. Бунин: Материалы для биографии. 2-е изд....
8. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., Сентябрь 1954 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Г. В. - Буниной В. Н., Сентябрь 1954 г. Г. В. Адамович - В. Н. Буниной Сентябрь 1954 г. Ницца 1 Дорогая Вера Николаевна Спасибо, что вспомнили. Очень был рад Вашему письму. Думаю быть в Париже на будущей неделе, и, конечно, Вам протелефонирую или просто зайду. "Петлистых ушей" у меня нет. Я с радостью и охотой о книге напишу 2 , но посылать мне ее не стоит: я могу уехать и раньше. Книги Зайцева 3 у меня тоже нет, и я ее не читал, хотя она есть у Алданова. Кстати, вопреки Вашему предположению, М<арк> Ал<ександрови>ч отзывается о ней крайне сдержанно. Зато читал я новую книгу Ремизова 4 , где одна фраза начинается так: "Словесно-бездарный Толстой..." 5 . Алданов чуть не получил удара, когда я ему этот пассаж показал. Здесь было дивное лето. Дивное - потому, что не жаркое. Я стараюсь набраться света и тепла в предвкушении манчестерской зимы. До свидания, дорогая Вера Николаевна, и надеюсь, свидимся скоро! Кланяйтесь, пожалуйста, дружески Леониду Федоровичу. Ваш Г. Адамович Примечания 1 Датируется по содержанию. Упомянутая книга Бунина вышла летом 1954 г. 2 Рецензия на книгу вскоре была опубликована: Адамович Г. "Петлистые уши": Новый сборник рассказов Бунина // Новое русское слово. 1954. 31 октября. No 15527. С. 8. 3 Возможно, имеется в...
9. Бунин И. А. - Цетлиной М. С., 8 декабря 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Бунин И. А. - Цетлиной М. С., 8 декабря 1947 г. 26. 8. XII. 1947 Милая, дорогая Мария Самойловна, Вы, конечно, знаете, что у нас происходит[154], – и один Бог знает, что еще будет. Все же мы с Верой Николаевной должны ехать на юг, в Juan les Pins, потому что я в Париже уже опять не сплю от кашля по ночам, опять задыхаюсь от бронхита, – взяли билеты на 25 декабря. На юге надеюсь работать, и мне опять нужны Ваши материалы для этого, так что будьте добры поскорее выслать их мне через Глашу[155] или Шуру страниц 200. Вера Вас целует и спрашивает, получили ли Вы ее письмо. Я тоже крепко, крепко Вас целую – и жду известий от Вас. Ваш Ив. Бунин P. S. С большим, большим удовольствием перечитываю “Пятеро и другие” нашего незабвенного покойного. И так больно, что мы потеряли его! “Минувшее”. Исторический альманах. Paris, Atheneum, 1989, No. 8, стр. 282-328. Примечания [154] Подразумевается история с расколом в “Союзе русских писателей и журналистов” и выход из него Бунина (см. вступительную статью). [155] Глафира Исаковна Добрая, знакомая Буниных.
10. Окаянные дни (страница 3)
Входимость: 1. Размер: 85кб.
Часть текста: в совет этого театра, втягивает в него и меня. Сумасшедший! Возвращался под дождем, по темному и мрачному городу. Кое-где девки, мальчишки красноармейцы, хохот, щелканье орехов... 2 мая. Еврейский погром на Большом Фонтане, учиненный одесскими красноармейцами. Были Овсянико-Куликовский и писатель Кипен. Рассказывали подробности. На Б. Фонтане убито 14 комиссаров и человек 30 простых евреев. Разгромлено много лавочек. Врывались ночью, стаскивали с кроватей и убивали кого попало. Люди бежали в степь, бросались в море, а за ними гонялись и стреляли,- шла настоящая охота. Кипен спасся случайно,- ночевал, по счастью, не дома, а в санатории "Белый цветок". На рассвете туда нагрянул отряд красноармейцев.- "Есть тут жиды?" - спрашивают у сторожа.- "Нет, нету".- "Побожись!" - Сторож побожился, и красноармейцы поехали дальше. Убит Моисей Гутман, биндюжник, прошлой осенью перевозивший нас с дачи, очень милый человек. ----- Был возле Думы. Очень холодно, серо, пустое море, мертвый порт, далеко на рейде французский миноносец, очень маленький на вид, какой-то жалкий в своем одиночестве, в своей нелепости,- черт знает, зачем французы шатаются сюда, чего выжидают, что затевают? Возле пушки кучка народа, одни возмущались "днем мирного восстания", другие горячо, нагло поучали и распекали их. Шел и думал, вернее, чувствовал: если бы теперь и удалось вырваться куда-нибудь, в Италию,...