Бунин И. А. - Адамовичу Г. В., 15 октября 1930 г.

И. А. Бунин - Г. В. Адамовичу

15 октября 1930 г. Грасс

15-Х-30

Дорогой Георгий Викторович,

На днях вышлю Вам "Петра"1, а сейчас (с большой благодарностью за Вашу любезность) возвращаю Катаева и Олешу2. Катаев все тот же, каким я его знал3, - очень способный и пустой прохвост, порой даже очень глупый и плоский. Олешу не мог дочитать - угораздило же с такой пристальностью написать 200 страниц по такому ничтожному и противному поводу! А еще сообщаю Вам, что получил "Числа", и очень жалею, что участвую в них даже так косвенно - ответом на анкету4: в них оказалось не мало просто позорного. Как не стыдно Оцупу5 за Яновского6, за Талина7 и за того остряка8, что Кульмана называет Пульманом9, а меня язвит потомственным дворянством, как в блаженные времена Редьки и Коробки10 из "Русского Богатства"! А еще европейцы! <окончание строки густо зачеркнуто>

Ваш Ив. Бунин

Примечания

1 Судя по всему, роман Алексея Толстого "Петр I" Адамович давал читать Бунину по его просьбе вместе с другими книгами советских писателей, заслуживающими внимания по мнению Адамовича, в то время регулярно отзывавшегося о новинках советской беллетристики в "Последних новостях".

2 За некоторое время до того Адамович писал об этих книгах: Зависть // Последние новости. 1929. 7 марта. No 2906. С. 3; Петр I // Последние новости. 1930. 8 мая. No 3333. С. 3; Рассказы В. Катаева // Последние новости. 1930. 31 июля. No 3417. С. 3; По советским журналам // Последние новости. 1930. 18 сентября. No 3466. С. 3.

3 О встречах с Валентином Катаевым в послереволюционной Одессе Бунин рассказал в "Окаянных днях" (запись 25 апреля 1919 г.): "Был В. Катаев (молодой писатель). Цинизм нынешних молодых людей прямо невероятен. Говорил: "За 100 тысяч убью кого угодно. Я хочу хорошо есть, хочу иметь хорошую шляпу, отличные ботинки..." (Бунин И. Окаянные дни. Воспоминания. Статьи. / Сост., подгот. текста, предисл. и коммент. А. К. Бабореко. М.: Советский писатель, 1990. С. 121). Два письма Катаева 1919 г. хранятся в РАЛ (MS. 1066/3185--3186).

4 Редакция "Чисел" обратилась к писателям с вопросом: "Переживает ли русская литература в настоящее время упадок?" Бунин, отвечая на анкету, писал: "Во всяком случае, упадка за последнее десятилетие, на мой взгляд, не произошло. Из видных писателей, как зарубежных, так и "советских", ни один, кажется, не утратил своего таланта, - напротив, почти все окрепли, выросли. А кроме того, здесь, за рубежом, появилось и несколько новых талантов, бесспорных по своим художественным качествам и весьма интересных в смысле влияния на них современности" (Числа. 1930. No 2/3. С. 318).

5 Николай Авдеевич Оцуп (1894--1958) редактировал "Числа" в 1930--1934 гг.

6 "Тринадцатые" (Числа. 1930. No 2/3. С. 129--147).

7 Имеется в виду отзыв Талина (наст. имя Семен Осипович Португейс; 1880--1944) о литературном вечере Бунина в Salle Gaveau 13 апреля 1930 г., на котором тот читал свои воспоминания. "В течение двух часов читал знаменитый русский писатель, Иван Бунин, из тетрадки злобную запись злобных чувств и злобных мыслей о больших, средних и малых деятелях русской литературы" (Талин В. Литератор И. А. Бунин об остальных // Числа. 1930. No 2/3. С. 303).

8 Речь идет о заметках под общим названием "Букет любителя прекрасного на грудь зарубежной словесности", посвященных выискиванию перлов в эмигрантской беллетристике. Их опубликовал в "Числах" Георгий Иванов за подписью "Любитель прекрасного". Бунину была посвящена заметка "Чья бы корова трещала": "Настаиваем, что именно так надо выражаться, если не желаете заслуживать справедливого обвинения в покушении на русский язык и в подрытии священных устоев. Правда, прежде было принято думать, будто бы коровы мычат, но ныне вполне выяснилось, что это просто пошлая выдумка коверкающих родную речь инородцев и лиц податного сословия. Сомневающихся отсылаем к собранию стихов почетного академика и потомственного дворянина И. А. Бунина, где ясно сказано:


И синие подснежники цветут"

(Числа. 1930. No 2/3. С. 315).

9 Белградского и Софийского университетов, с 1928 г. в Париже, профессор, затем декан русского отделения историко-филологического факультета Сорбонны, преподаватель Франко-русского института. В "Букете любителя прекрасного на грудь зарубежной словесности" ему была посвящена заметка "Кульмановские вагоны" (каламбур, вызванный созвучием с "пульмановскими вагонами" американского инженера Жоржа Пульмана (George Pullman; 1831--1897), создателя Pullman Sleeping Car Company).

10 Имеются в виду критики Николай Иванович Коробка (1872--1920) и А. Е. Редько (так подписывали свои совместные произведения Александр Мефодиевич Редько (1866--1933) с супругой Евгенией Исааковной), боровшиеся в начале века с упадочничеством в литературе.