Фильтр ячейковый карманный фяк фильтр карманный фвк www.tex-filter.ru.

Поиск по творчеству и критике
Cлово "1925"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ландау Т. М. - Буниной В. Н., 3 сентября 1925 г.
Входимость: 10. Размер: 6кб.
2. Грин Милица: Письма М. А. Алданова к И. А. и В. Н. Буниным
Входимость: 7. Размер: 154кб.
3. Российская человечина
Входимость: 7. Размер: 23кб.
4. "Своими путями"
Входимость: 7. Размер: 22кб.
5. Дневники Бунина (Примечания)
Входимость: 7. Размер: 72кб.
6. Брандес Г. - Бунину И. А., 29 ноября 1925 г.
Входимость: 7. Размер: 6кб.
7. "Версты"
Входимость: 6. Размер: 21кб.
8. Бунин И. А. - Брандесу Г., 25 декабря 1925 г.
Входимость: 6. Размер: 4кб.
9. Устами Буниных. 1924 - 1925 гг.
Входимость: 5. Размер: 54кб.
10. Варламов Алексей: Пришвин и Бунин
Входимость: 5. Размер: 40кб.
11. Проклятое десятилетие
Входимость: 4. Размер: 4кб.
12. Ничипоров И.: И. А. Бунин. Очерк творчества
Входимость: 3. Размер: 25кб.
13. Брандес Г. - Бунину И. А., 2 октября 1925 г.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
14. Степанян Е.В.: Иван Алексеевич Бунин
Входимость: 3. Размер: 12кб.
15. Михайлов О. Н.: Страстное слово
Входимость: 3. Размер: 42кб.
16. Захаров Н. В.: Бунин Иван Алексеевич
Входимость: 3. Размер: 25кб.
17. Иван Алексеевич Бунин, биография (вариант 1)
Входимость: 3. Размер: 35кб.
18. Самородки ("Роман без вранья" Мариенгофа - воспоминания о Есенине)
Входимость: 2. Размер: 25кб.
19. Заметки (о газете "Возрождение")
Входимость: 2. Размер: 16кб.
20. Иван Алексеевич Бунин, биография (вариант 3)
Входимость: 2. Размер: 10кб.
21. Ландау Т. М. - Буниной В. Н., 14 июля 1927 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
22. Янин Игорь: Иван Алексеевич Бунин
Входимость: 2. Размер: 14кб.
23. Письма Бунину
Входимость: 2. Размер: 12кб.
24. "Безграмотная ерунда"
Входимость: 2. Размер: 13кб.
25. Благовестие
Входимость: 2. Размер: 5кб.
26. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 14 ноября 1927 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
27. Зуров Л. Ф. - Бунину И. А., 17 декабря 1929 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
28. Полонский Вадим: Бунин И. А. (Энциклопедия "Кругосвет")
Входимость: 2. Размер: 20кб.
29. Переписка И. А. Бунина и Г. Н. Кузнецовой с Л. Ф. Зуровым
Входимость: 2. Размер: 22кб.
30. Письма И.А. Бунина к М.Н. Семенову 1950-1951
Входимость: 2. Размер: 15кб.
31. Несколько слов английскому писателю (Г. Уэллс)
Входимость: 2. Размер: 39кб.
32. Плач о Сионе
Входимость: 2. Размер: 4кб.
33. Переписка И. А. Бунина с Г. Брандесом
Входимость: 2. Размер: 10кб.
34. «Третий Толстой»
Входимость: 1. Размер: 55кб.
35. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 6 марта 1954 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
36. Солнечный удар
Входимость: 1. Размер: 15кб.
37. Ночь
Входимость: 1. Размер: 25кб.
38. Переписка И. А. и В. Н. Буниных с Г. В. Адамовичем
Входимость: 1. Размер: 13кб.
39. Notre-dame de la garde
Входимость: 1. Размер: 12кб.
40. Инония и Китеж (К 50-летию со дня смерти гр. А. К. Толстого)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
41. "Князь" - книга о Бунине Михаила Рощина (страница 7)
Входимость: 1. Размер: 53кб.
42. Бунин И. А. - Зурову Л. Ф., 2 октября 1929 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
43. Бунин И. А. - Адамовичу Г. В., 18 ноября 1929 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
44. Обуза
Входимость: 1. Размер: 7кб.
45. "Князь" - книга о Бунине Михаила Рощина (страница 8)
Входимость: 1. Размер: 77кб.
46. Ида
Входимость: 1. Размер: 18кб.
47. Календарь памятных дат в жизни И. А. Бунина
Входимость: 1. Размер: 6кб.
48. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 3 декабря 1928 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
49. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 31 декабря 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
50. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 24 ноября 1956 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ландау Т. М. - Буниной В. Н., 3 сентября 1925 г.
Входимость: 10. Размер: 6кб.
Часть текста: Николаевна, Теперь я Вам уже не так скоро ответила, тут уж не взыщите, времени не было: как только приехала 2 , началась стирка, уборка - знаете наши обычные занятия. Т. е. извините, Вы ведь теперь дама - временная дама. Вы, пожалуй, даже не знаете, что такое плита или тряпка? Люба 3 недавно вернулась из Chaville 4 . Неудивительно, что она Вам не ответила. Она и мне за месяц не удосужилась даже открытку послать. Она теперь буквально мученица, хотя я ей очень завидую. Но смотрю на нее прямо с ужасом: ни минуты покоя, ребенок 5 всю ночь кричит, они его по очереди на руках носят, чтоб укачать - не дай Бог никому. Я еще никого не видала. Люба видела Осоргину 6 , кот<орая> вчера только вернулась. В Париже пусто, хотя уже холодно, тоскливо, мне так не хотелось возвращаться! Как это Вы ухитрились с Иваном Алексеевичем быть в хорошем настроении? С чего это Вы? Мы этим не грешим, наоборот. Если Вам так весело, пишите, может быть, и на нас повлияете. Сердечный привет Ивану Алексеевичу и Вам. Т. Ландау. <приписка М. А. Алданова: > Дорогая Вера Николаевна, Иван Алексеевич. Шлем сердечный привет. "Дни" появятся только 15 сентября 7 . Я заказал рецензию о "Мит<иной> любви" 8 Даманской 9 , а сегодня получил письмо от Степуна. Он нам выделяет о Мите целый подвал 10 {<На полях: > Не сомневаюсь, что подвал Степуна будет очень лестный. Другого мы не пропустим.}. Авг<уста> Филипп<овна> придет в ярость. Она ненавидит Степуна. Ну, да устроимся. Не забывайте нас. Ваш М. Ландау. Примечания 1 Год установлен по содержанию. 2 В августе 1925 г. Ландау отдыхали в Руане (см. письмо...
2. Грин Милица: Письма М. А. Алданова к И. А. и В. Н. Буниным
Входимость: 7. Размер: 154кб.
Часть текста: в них виден не только автор, но и личность адресата. Как живые, встают по прочтении этих нескольких сотен писем: Марк Александрович Алданов -- прекрасно образованный, умный, сдержанный, и горячий, остро чувствующий, резко на всё реагирующий Иван Алексеевич Бунин. 37 лет дружбы связывали этих столь различных по характеру людей. Алданов преклонялся перед талантом Ивана Алексеевича, помогал ему в устройстве практических дел, а Бунин поощрял его литературную деятельность и отвечал дружбой. Если первые письма Алданова еще сравнительно сдержанны, то понемногу они становятся теплее и задушевнее, хотя, надо сказать, что с Верой Николаевной Буниной он, видимо, всегда чувствовал себя свободнее и проще, чем с Иваном Алексеевичем. Меняется и часто шутливый в первые годы тон писем, всё больше места уделяется житейским заботам. Письма раскрывают тяжелую эмигрантскую жизнь с постоянной тревогой за будущее. Наконец, письма Алданова военного и послевоенного времени уже почти исключительно посвящены стараниям помочь в материальном отношении замученному...
3. Российская человечина
Входимость: 7. Размер: 23кб.
Часть текста: калиткой во двор, тяжелым запахом человечьего жилья…» «И там, за десятилетиями, запомнился промозглый вечер, уж очень, до судороги в горле, пропахший человечиной: это был вечер, когда он прогнал свою жену, изменившую ему… И был тот промозглый вечер, тот вечер, когда человеку страшно на земле от удушья человечины. Это не был вечер, это была полночь. За окнами лил дождь и там надо было колоть глаза…» «Жена повернулась круто, хлопнула дверью… Он бросился в сени, в тяжелый запах жилья…» Но жена ушла. «И жизнь ее в годы после этого была похожа на очень яркий, пестрый платок, на цыганскую шаль, которую навертели на руку, завихрили, вихрили около загородных домов, свечей, и от давних дней в запахе ее затаился запах человечины. Потом эта шаль развилась, упала в очень удушливый человеческий мусор…» А Иван Иванович все жил и жил один, «в десятилетиях». «И тут надо в скобках сказать, что эти дни бытия Ивана Ивановича привели его в великую русскую революцию…» Однако Иван Иванович жил по-прежнему. «Над его жизнью продул тот ветер, что пахнет человечьим жильем… И было у Ивана Ивановича два сына: один от него, а другой — от любовника его умершей жены. Оба долго жили «далеко от Ивана Ивановича», в разных местах, причем, один, законный, был человек здоровый и «военком», а другой — просто больной, полукалека. Наконец они встретились, подружились и решили ехать к отцу. Но отец «всей кровью, всей ненавистью помнил ту промозглую ночь, пропахшую человечиной, когда он прогнал изменницу…» Братья съехались в том городе, где он жил. «И были осенние сумерки, когда от дождей особенно удушливо...
4. "Своими путями"
Входимость: 7. Размер: 22кб.
Часть текста: путями». Плохие пути, горестный уровень! Правда, имена, за исключением Ремизова, все не громкие: Болесцис, Кротков, Рафальский, Спинадель, Туринцев, Гингер, Кнут, Луцкий, Терапиано, Газданов, Долинский, Еленев, Тидеман, Эфрон, и т. д. Правда, все это люди, идущие путями «новой» русской культуры, — недаром употребляют они большевистскую орфографию. Но для кого же необязателен хотя бы минимум вкуса, здравого смысла, знания русского языка? Вот стихи Болесциса, которыми открывается номер: Капитан нам прикажет строго: Обломайте стрелу на норд, Чтоб назад не найти дорогу… Мы, стаканы осушим до дна, Бросим золото в грязь таверэн… Вот Рафальский: Кончить жизнь не стоило б труда, Но слаще длить в пленительном обмане, Что на ладони каждая звезда… Вот Туринцев: Дебаркадер. Экспресс. Вагон — и Вы… Вы за щитом, мы не одни, Сейчас не должен дрогнуть рот… Вот Гингер: Всей душой полюбила душа моя Тех, кто любит чужие края… Для кого поселянка румяная Исходила парным молоком, В ком разгуливала безымянная Кровь, а сердце большим молотком… Вот Давид Кнут, у которого некто Он, идущий «за пухлым ангелом неторопливо», обещает Ною награду — За то, что ты спасал Стада и стаи мечт и слов, Что табуны мои от гибели и лени Твое спасло — Твое — весло… Вот Ладинский, подражающий,...
5. Дневники Бунина (Примечания)
Входимость: 7. Размер: 72кб.
Часть текста: в Отделе рукописей ГБЛ (фонд Н. П. Смирнова-Сокольского). В особый раздел вынесена книга дневников Бунина "Окаянные дни", охватывающих 1918-1919 гг. Эти тексты печатаются по изданию: Бунин И. А. Окаянные дни. Лондон; Канада, 1984. В отдельных случаях, когда предоставлялась возможность, купюры, сделанные составителем трехтомника, восстанавливаются по книге В. Н. Муромцевой-Буниной "Жизнь Бунина. 1870-1906". Париж, 1958. Бунин вел дневники в течение всей своей долгой жизни. Часть их была им уничтожена; другие (одесского периода 1918-1919 гг.) закопаны перед отъездом из России. О некоторых своих ранних записях сам он заметил: "Переписано с истлевших и неполных моих заметок того времени" (Муромцева-Бунина В.Н. Жизнь Бунина. С. 27). ДНЕВНИКИ 1881-1953 1 ...это была барышня маленького роста с светлыми волосами...- В "Записях Бунина" о 1885 г. читаем: "На Рождество приехал домой через Васильевское, Эмилия Васильевна Фехнер, гувернантка Туббе. Тотчас влюбился. В гимназию больше не вернулся" (цит. по: Бабореко А. К. И. А. Бунин: Материалы для биографии. 2-е изд. М.: Худож. лит., 1983. С. 12). Раннее увлечение Фехнер оставило след в душе Бунина. В. Н. Муромцева-Бунина рассказывает: "В 1937 году, когда Иван Алексеевич был в Ревеле, столице Эстонской республики, после вечера, где он выступал, подошла к нему полная, небольшого роста дама. Это была Эмилия!.. Они долго говорили... Обо всех расспрашивала подробно. Иван Алексеевич взволнованно рассказал мне об этой встрече. Вспоминал он...
6. Брандес Г. - Бунину И. А., 29 ноября 1925 г.
Входимость: 7. Размер: 6кб.
Часть текста: A présent après l'avoir relu en Franèais j'en suis tout ému. Je suis frappé de la finesse de cet analyse d'un amour juvénile, et je sens le besoin de vous en témoigner mon admiration. Vous n'en avez pas besoin, mais c'est moi qui ne puis pas retenir ce témoignage. Vous vivez - je le vois - dans le département des Alpes maritimes, mais je ne connais pas la ville Grasse où vous paraissez avoir votre domicile. Il m'a paru plus sûr de m'adresser à votre éditeur. L'Académie Russe m'avait invité aux fêtes du deuxième centenaire de cette Académie. Peut-être aurais-je eu la chance de vous y voir. Mais je ne pouvais pas recevoir cette invitation. Différents actes du gouvernement Russe qui n'étaient pas d'accord avec mes convictions politiques m'ont conseillé de me tenir à l'écart. Bien à vous Georges Brandès Перевод с французского: Копенгаген (этого достаточно) 29 ноября 25 Милостивый государь, дорогой собрат, Вы любезно распорядились прислать мне Вашу книгу...
7. "Версты"
Входимость: 6. Размер: 21кб.
Часть текста: Марины Цветаевой и… Льва Шестова. Что за нелепость, за бесшабашность в этой смеси: Цветаева — и Шестов! И какая дикая каша содержание журнала! Треть книги — перепечатки из советской печати. Остальное — несколько вещей Ремизова, поэма («Поэма горы») Цветаевой, статья Лурье о музыке Стравинского, статья Шестова о Плотине, несколько статей Святополк-Мирского, затем, опять перепечатки из советской печати… и, наконец, ни с того ни с сего, «Житие Протопопа Аввакума, им самим написанное»… Что за чепуха, и, зачем все это нам преподносится? «Мы, говорится в программной статейке журнала, ставим себе задачей объединение всего, что есть лучшего и самого живого в современной русской литературе… В настоящее время русское больше самой России; оно есть особое и наиболее острое выражение современности. Намереваясь подходить ко всему современному, „Версты“ будут отзываться не только на явления русской культуры, но и на иностранную литературу и жизнь. Что же касается попытки найти естественное сочетание наиболее живых и нужных тяготений русской современности, то, объединяя в одном издании русскую поэзию, беллетристику, критику, библиографию и литературные материалы со статьями по вопросам философии, языкознания, русского краеведения и востоковедения, мы устанавливаем один из возможных обобщающих подходов к нынешней России и к русскому». Вот, значит, каковы намерения журнала, —...
8. Бунин И. А. - Брандесу Г., 25 декабря 1925 г.
Входимость: 6. Размер: 4кб.
Часть текста: dire de vive voix combien votre appréciation de mon œuvre m'est précieuse et combien j'anime ma pensée au contact d'une sensibilité littéraire telle que la vôtre. Mais comment aurions nous pu nous rencontrer au pays des soviets? Les bouleversements bolchevistes on fait de moi un émigré dès l'année 1920. Seule une Russie libre me permettra de retourner dans ma patrie. Mais je ne perds pas l'espoir que vous, mon cher Confrère, vous reviendrez un jour dans cette France que vous aimiez tant naguère et que j'aurais ici le plaisir de serrer votre main et de vous redire toute ma sympathie admirative. Votre dévoué Ivan Bounine 25--XII--1925 Перевод с французского: 33, rue de Lubeck, Paris XVI Дорогой, многоуважаемый собрат, простите, что отвечаю Вам с таким опозданием. Все последнее время я был в отъезде 1 . Я тоже был бы счастлив познакомиться с Вами и сказать Вам лично, как дорого мне Ваше мнение о моем творчестве и как вдохновляет мое воображение общение с таким тонким ценителем литературы, каким являетесь Вы. Но как же могли бы мы встретиться с Вами в стране Советов? Большевистский переворот сделал меня изгнанником еще в 1920 г. Только свободная Россия позволит мне вернуться когда-либо в мое отечество. Однако я не оставляю надежды, мой дорогой собрат, что Вы когда-нибудь приедете во Францию, которую Вы так давно любите, и что Вы доставите мне удовольствие пожать Вам руку и уже лично выразить Вам мое восхищение. Преданный Вам, Иван Бунин 25 XII 1925 Примечания Публикуется по автографу (Архив Георга Брандеса. Рукописный отдел Королевской библиотеки,...
9. Устами Буниных. 1924 - 1925 гг.
Входимость: 5. Размер: 54кб.
Часть текста: Все стараюсь представить себе, что она чувствовала в последние сутки своей жизни? [...] Обедал Зайцев [Борис Константинович. - М. Г.], который вчера приехал. Не видались шесть лет! Изменился мало. Выдвинулись только кости. Стал живей, подвижнее. [...] Кое-что чувствует иначе, чем мы, но все же в настроении приятном. Вера приезжает дней через десять. У нас Петр Александрович [Нилус. - М. Г.] Он приехал из Вены. Материально ему очень тяжело. Приехал в Париж попытать счастья. 3 января. Только что вернулись от Кульман, где кроме нас были Карташевы и П. Б. Струве. П. Б. похудел, отрастил бороду, стал красив и не утерял своей очаровательной улыбки. Он много рассказывал о настроениях в Праге и о том, что теперь варится в мире по отношению большевиков. Чехи боятся больше всего союза правых русских с правыми немцами, а потому Бенеш заключает союз с французами и Англией для водворения Милюкова в России, чтобы там устроить демократическо-республиканский образ правления. П. Б. доволен этим. [...] П. Б. говорил еще, что главное разделение эмиграции произошло из-за Милюкова, в отношении к белому движению. - Молодежь в Праге в большинстве случаев правая. Настроение различных групп различно - левые эс-эры, правые эс-эры, милюковцы, правые кадеты: Кизеветтер и Новгородцев. Первый ...
10. Варламов Алексей: Пришвин и Бунин
Входимость: 5. Размер: 40кб.
Часть текста: в бес-человечности, но и в болезненном самолюбии и самолюбовании ("Отталкивающее самообожание. Точно всю жизнь в зеркальце на себя смотрелся", - писал хорошо знавший его И. С. Соколов-Микитов3), при всей своей индивидуальности был насквозь диалогичен и только через диалоги и полемику и может быть оценен и понят. С самого начала своей литературной деятельности он вел постоянный спор с Мережковским и Розановым, представляющими едва ли не крайние и противоположные течения русского литературного модернизма и религиозно-философской мысли. Этот период в творчестве Пришвина, которого называли в декадентских кругах "ищущим, но не нашедшим", с учетом повышенного интереса к культуре серебряного века достаточно хорошо известен, но в дальнейшем, как мне представляется, акценты пришвинского диалога смещаются. Пришвин, и в этом особенность его, осознавая свою органическую связь со старой, дореволюционной русской традицией (неслучайна его запись в дневнике 1925 года: "Старый писатель, как старый трамвай: превосходный трамвай, но гордиться тут нечем советскому человеку - сделан при царском правительстве"4), полагал непременным условием таланта, сущностью его - чувство современности и уподоблял это чувство способности перелетных птиц ориентироваться в пространстве. Более того, в 1940 году он записал: "Писатель должен обладать чувством времени. Когда он лишается этого чувства - он лишается всего, как продырявленный аэростат"5. Тут особенно хорош аэростат, и вообще, учитывая невероятную страсть Пришвина к фотографии, личным автомобилям и прочим достижениям цивилизации, можно с уверенностью сказать, что, доживи Михаил Михайлович до сегодняшнего дня, одним из первых в Интернете появился бы сайт Пришвина. Тем более удивительно, что в 1943 году он записывает в дневнике:...