Брандес Г. - Бунину И. А., 29 ноября 1925 г.

Г. БРАНДЕС - И. А. БУНИНУ

29 ноября 1925 г. Копенгаген  

Copenhague

(adresse suffisante)

29 novembre 25

Monsieur et très cher confrère

Vous avez eu la bonté de me faire parvenir votre Sacrement de l'amour. J'avais parcouru le même livre, il y a quelque temps, en Allemand Mitjas Liebe. Je ne dois pas l'avoir lu avec l'attention que ce roman excellent mérite. A présent après l'avoir relu en Franèais j'en suis tout ému. Je suis frappé de la finesse de cet analyse d'un amour juvénile, et je sens le besoin de vous en témoigner mon admiration. Vous n'en avez pas besoin, mais c'est moi qui ne puis pas retenir ce témoignage. Vous vivez - je le vois - dans le département des Alpes maritimes, mais je ne connais pas la ville Grasse où vous paraissez avoir votre domicile. Il m'a paru plus sûr de m'adresser à votre éditeur.

L'Académie Russe m'avait invité aux fêtes du deuxième centenaire de cette Académie. Peut-être aurais-je eu la chance de vous y voir. Mais je ne pouvais pas recevoir cette invitation. Différents actes du gouvernement Russe qui n'étaient pas d'accord avec mes convictions politiques m'ont conseillé de me tenir à l'écart.

Bien à vous

Georges Brandès

Перевод с французского:

Копенгаген

(этого достаточно)

29 ноября 25

Милостивый государь, дорогой собрат,

Вы любезно распорядились прислать мне Вашу книгу Sacrement de l'amour1. Я ознакомился с этой книгой некоторое время тому назад в немецком переводе - 1. Едва ли я прочел ее тогда с должным вниманием, которого заслуживает этот великолепный роман. Теперь же, перечитав его по-французски, я глубоко взволнован. Меня поразила тонкость Вашего анализа юношеской любви, и я чувствую потребность выразить Вам свое восхищение. Вы в нем не нуждаетесь, но я не могу не сообщить Вам об этом. Вы живете - как я вижу - в департаменте Приморских Альп, но я не знаю города Грасс, где, по-видимому, Вы поселились34.

Русская академия пригласила меня на торжества, посвященные двухсотлетию этой академии5. Быть может, я имел бы возможность Вас там встретить. Но я не мог принять это приглашение. Некоторые действия русского правительства, противоречащие моим политическим убеждениям, побудили меня уклониться от участия в этих торжествах.

Желаю Вам всех благ,

Георг Брандес

Публикуется по автографу (РАЛ. MS. 1066/1970).

Это последнее письмо Брандеса к Бунину было дважды опубликовано в русском переводе с незначительными разночтениями: впервые - сразу после получения письма, с примечанием редакции (Письмо Георга Брандеса Ив. Бунину // Возрождение. 1925. No 194. 13 декабря. С. 4), второй раз - незадолго до смерти Бунина, с его собственными публицистическими комментариями (Бунин И. А. Письмо Георга Брандеса // Новое русское слово. 1953. No 14939. 22 марта. С. 3; Публицистика. С. 463--464).

Бунин послал письмо Брандеса в редакцию "Нового русского слова" 14 марта 1953 г., где оно и появилось незамедлительно. Номер, в котором письмо было напечатано, однако, по каким-то причинам не дошел до Бунина, и он счел необходимым в очередном письме от 5 апреля, т. е. уже после газетной публикации, изложить редактору причину, по которой он пожелал напечатать письмо Брандеса 25-летней давности: "Огорчен, что Вы не напечатали мое о Брандесе ("Письмо Г. Брандеса"): ведь я хотел напечатать это не ради тщеславия, а как рекламу моей книге "Митина любовь", чтобы она лучше продавалась" (цит. по: Новый журнал. 1978. No 133. С. 188). Редактор "Нового русского слова" М. Е. Вейнбаум ответил Бунину 10 апреля 1953 г.: "Посылаю Вам страницу от 22 марта с письмом Брандеса. Как видите, я не только напечатал его, а поставил на видном месте" (РАЛ. MS. 1066/5751).

1 франц.). Имеется в виду издание: Bounine I. Le sacrement de l'amour. Traduit du russe par Dumesnil de Gramont. Paris: Stock, 1925.

2

3 édère.

4 Конверт письма Брандеса не сохранился. Можно предположить, что критик послал его, как и No 4, на адрес издателя Бунина, в данном случае, в издательство Stock.

5 Празднование 200-летия Академии наук СССР проходило с 5 по 14 сентября 1925 г. в Ленинграде и Москве. Программу празднования см.: Природа. 1925. No 7/ 9. Стлб. 248--250.

Раздел сайта: