Поиск по творчеству и критике
Cлово "1969"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Николеску Татьяна: По следам парижской командировки
Входимость: 4. Размер: 37кб.
2. Ландау Т. М. - Буниной В. Н., 14 июля 1927 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
3. Бабореко А.: Галина Кузнецова
Входимость: 2. Размер: 34кб.
4. Пересветов Н. А.: Наши беседы. У И. А. Бунина
Входимость: 2. Размер: 47кб.
5. Дневники Бунина (1881-1953)
Входимость: 2. Размер: 42кб.
6. Ходоровский А. С.: Писатели на отдыхе
Входимость: 2. Размер: 10кб.
7. Письма И.А. Бунина к М.Н. Семенову 1950-1951
Входимость: 1. Размер: 15кб.
8. Рабинович А. Х.: Каждый день
Входимость: 1. Размер: 16кб.
9. Бунина В. Н. - Ландау Т. М., 28 октября 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
10. Высказывания известных деятелей о Бунине И. А.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
11. Бунин И. А. - Белоусову И. А., Апрель 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
12. Иван Алексеевич Бунин, биография (вариант 1)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
13. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 11 февраля 1948 г
Входимость: 1. Размер: 5кб.
14. Бкнин И. А. - Никольскому В. А., 27 (14) января 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
15. Бунин И. А. - Фидлеру Ф. Ф., 7 декабря 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
16. Бунина В. Н. - Цетлиной М. С., 29 марта 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
17. Бунин И. А. - Белоусову И. А., 5 февраля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
18. Записная книжка (по поводу критики)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
19. Волошин М. А.: Лики творчества (Брюсов, Городецкий, Бунин, Бальмонт)
Входимость: 1. Размер: 95кб.
20. Бунин И. А. - Белоусову И. А., 20 или 21 мая 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
21. Бунин И. А. - Белоусову И. А., 10 февраля 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
22. Устами Буниных. 1918 г.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
23. Бунин И. А. - Белоусову И. А., 27 апреля 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
24. Дневники Бунина (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 72кб.
25. Бунин И. А. - Федорову А. М., 1 августа 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
26. Брандес Г. - Бунину И. А., 2 октября 1925 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
27. Бунин И. А. - Бунину Ю. А., Начало февраля 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
28. Бунин И. А. - Федорову А. М., 31 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
29. Аз (Зелюк О. Г.): Наши беседы. У академика И. А. Бунина
Входимость: 1. Размер: 54кб.
30. Шиф И. И.: У Ив. Ал. Бунина
Входимость: 1. Размер: 27кб.
31. Бунин И. А. - Федорову А. М., 22 мая 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
32. Бунин И. А. - Белоусову И. А., 29 июня 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
33. Тамарин А. А.: У академика Бунина. Беседа
Входимость: 1. Размер: 16кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Николеску Татьяна: По следам парижской командировки
Входимость: 4. Размер: 37кб.
Часть текста: и некоторые архивы, материалы до тех пор неизвестные: какие-то из них были щедро подарены Верой Николаевной Муромцевой-Буниной и использованы А. Бабореко в его книге (одной из первых книг о Бунине, вышедших в СССР). Конец 1960-х гг. в советском литературоведении был отмечен многими публикациями и статьями о Бунине в журналах и альманахах ("Новый мир", "Вопросы литературы"), появлением монографий (О. Михайлова, В. Афанасьева, А. Волкова, Т. Бонами). Разные по своему литературоведческому уровню, они внесли, так или иначе, полезный вклад в буниноведение. Но везде очень бегло и односторонне рассматривался эмигрантский период, который советские исследователи трактовали как время упадка бунинского таланта. Когда я начала внимательно изучать творчество Бунина, эта точка зрения показалась мне неприемлемой, поскольку она противоречила фактам, и мне захотелось написать о нем монографию. Написать книгу о Бунине было очень заманчиво. Еще в довоенные годы мне довелось познакомиться со многими его произведениями, преимущественно по парижским изданиям. В то время в Бухаресте, где я жила, существовала частная, домашняя русская библиотека, которую содержала интеллигентная пожилая дама. Там можно было найти много ценных изданий, приобретенных еще до революции, либо в 1920--1930-е гг., когда общение с Францией было свободным. В основном это были книги русских классиков. О советской литературе в Румынии тогда знали мало, поскольку книги из СССР почти не поступали из-за "железного занавеса". Русская литература занимала важное место в культурной жизни Румынии XIX и начала XX в. Особенно много переводились и были широко известны произведения Достоевского и Толстого. Не последнюю роль сыграл в этом пример Франции. Румынская культура, румынский писательский мир во многом ориентировались на французскую культуру. Меньше был знаком румынский читатель с писателями предреволюционных лет. Например, Андрей...
2. Ландау Т. М. - Буниной В. Н., 14 июля 1927 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: М. ЛАНДАУ - В. Н. БУНИНОЙ 14 июля 1927 г. Париж <Приписка Татьяны Марковны к письму Алданова Вере Николаевне от 14 июля 1927 г. Год приводится по содержанию письма Алданова: 1 > Дорогая Вера Николаевна. Только что у меня была Рери 2 , говорили о Вас, часто Вас вспоминали, жаль, что в этом году так рано кончились наши бабьи вечера 3 . Веру Алексеевну 4 редко вижу: она худеет и целый день бегает для этого по Булонскому лесу 5 . Я предпочитаю худеть дома, на диване. Надеюсь скоро повидаться с Верой (моей) 6 , думаю, что мы поедем с ними в Vittel 7 . 0 Лондоне я уже позабыла, не знаю, что Вам и писать об этом, а жилось мне там очень, очень хорошо. Крепко целую Вас, кланяюсь Ивану Алексеевичу, не забывайте нас. Т. Ландау. Примечания 1 В эту публикацию не включены те приписки Татьяны Марковны, где она просто передавала приветы, благодарила или "кланялась". 2 См. примеч. 6 к No 1. 3 2 февраля 1926 г. Вера Николаевна писала в своем дневнике: "Ян с Борисом <Зайцевым>, Ландау и Осоргиным ушли обедать. Мы - жены - не знали, поэтому наш бабий вечер не этот раз не вышел" (Устами Буниных. Т. 2. С. 153). 4 Вера Алексеевна Зайцева (урожд. Орешникова, по первому мужу Смирнова; 1878--1965) - жена писателя Бориса Константиновича Зайцева (1881--1972). Дружба "двух Вер" началась еще в России, задолго до эмиграции. 5 Из писем В. А. Зайцевой видно, что в то время она была озабочена своим весом. См. письмо Вере Николаевне от 15 августа 1925 г.: "Как провели голодный день? Утром взвесились - было 77.400, а вечером 77 ровно (после голода)" (Зайцев Б. К. Другая Вера// Новый Журнал. 1969. No 95. С. 193). В августе 1928 г. Вера Алексеевна писала: "Во мне теперь 68 кило, и я бегаю прытко" (Там же. 1969. No 96. С. 104). И по Булонскому лесу Вера Алексеевна бегала не случайно. В другом своем письме подруге Вере Буниной...
3. Бабореко А.: Галина Кузнецова
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: она 22 июня 1967 г., — несмотря на разросшиеся деревья и некоторые изменения в пейзаже. Как странно смотреть на окна, за которыми когда-то я жила, за которыми сидела в классе! У меня слезы навернулись на глаза! И неважно, что снимки бледные, — мне так грустно и радостно было смотреть на них!» Смотреть с дальнего берега, — она так и хотела назвать «Пролог» при переиздании, если бы таковое оказалось возможным, «Берег дальний», по Пушкину. Кузнецова оставила Россию в 1920 г., осенью, по-видимому, в ноябре. Через Константинополь уехала в Прагу. «Литературная моя деятельность, — продолжает она в цитированном выше письме от 8 ноября 1971 г., — началась, собственно, к Праге, где я была студенткой Французского Института (институт не окончила по болезни. — А. Б. ) (первые стихи были напечатаны в «Студенческих годах», 1922 г.). Из Праги я переехала в Париж, где познакомилась с И. А. Буниным и начала уже постоянно печататься в местных газетах и периодических изданиях, главным образом в «Современных записках». В их издательстве вышли последовательно мои книги: «Утро» (1930), «Пролог» (1933), сборник стихов...
4. Пересветов Н. А.: Наши беседы. У И. А. Бунина
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Часть текста: вопросы: неужели все в деревне так безотрадно и почему И. А. Бунин не развил тех новых веяний, о которых говорится в "Деревне" 5 , писатель ответил подробно. - Я пишу то, что вижу, - сказал он. - Я вырос в деревне 6 , сам являюсь помещиком средней полосы России и в своих сочинениях изображаю наблюденную правду. Я полагаю, что уже прошла та пора, когда о мужике говорили, а иногда и нужно было говорить, его идеализируя. О деревне пока у нас было написано очень мало трезвого. Кающиеся дворяне, разночинцы принесли в литературу прикрашенность Антона Горемыки 7 . Лучшими знатоками крестьянства были Николай Успенский и Эртель, но первый погубил свой талант 8 , а у второго замечается кое-что от идеализации Тургенева 9 . Я не говорю о Златовратском 10 , этом миннезингере народа. Надломленная душа Глеба Успенского не ко всему в деревне могла подойти объективно 11 , а Л. Н. Толстой искал в народе философского смысла правды, а не быта 12 . Далее И. А. Бунин упомянул о своем увлечении в молодости толстовством, о попытке "опрощения" с целью лучше слиться с народом 13 . Писатель указал, между прочим, что критики часто поступают несправедливо, обвиняя его в отсутствии положительных типов 14 - они есть и в "Деревне". Степан Ильич, Кузьма, его брат, и женщина, именуемая "Молодка" Вольно же подходить к героям повести с стремлением все уложить на соответствующую полочку и видеть в Степане Ильиче - кулака 15 . На вопрос о том, как отразились на настроении...
5. Дневники Бунина (1881-1953)
Входимость: 2. Размер: 42кб.
Часть текста: мне кое-какие выписки (о ревности С. А., о том, что она ревновала ко всему: к книгам, к народу, к прошлому, к будущему, к московским дамам, к той женщине, которую Толстой когда-то еще непременно должен был встретить), потом отложил книгу и стал восхищаться: - Нет, это отлично! Надо непременно воспользоваться этим, как литературным материалом... "К народу, к прошлому, к будущему..." Замечательно! И как хорошо сказано, что она была "промокаема для всех неприятностей!" А немного погодя: - И вообще нет ничего лучше дневника. Как ни описывают Софью Андреевну, в дневнике лучше видно. Тут жизнь, как она есть - всего насовано. Нет ничего лучше дневников - все остальное брехня!" (запись от 28 декабря 1928 года). Конечно, категоричность этого (как и многих иных) утверждения объясняется обычной страстностью Бунина. Но верно и другое: дневник как способ самовыражения он ценил необычайно высоко и недаром сам писал: "...дневник одна из самых прекрасных литературных форм. Думаю, что в недалеком будущем эта форма вытеснит все прочие" (запись от 23 февраля 1916 года). И вот перед нами бунинские дневники, охватывающие более семи десятилетий его жизни. 2 От полудетской влюбленности пятнадцатилетнего юноши в гувернантку соседа-помещика Эмилию Фехнер и до последних, предсмертных ощущений и мыслей ведет, правда, с большими перерывами, Бунин книгу своего пребывания на земле. Замкнутый, можно даже сказать, всю жизнь одинокий, редко и трудно допускавший кого-либо в свое "святая святых" - внутренний мир, Бунин в дневниках с предельной искренностью и ...
6. Ходоровский А. С.: Писатели на отдыхе
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: писателей. На берегу моря, почти у скал, где неустанно клокочут бурые волны, устраивают свои далекие от мира "обители" художники слова. И избирая прибрежный уголок, они как бы стараются перещеголять друг друга в отыскании все более интересного и поэтического жилища. А. М. Федоров, как известно, живет на своей очаровательной по архитектуре даче 1 . Близко подле него живет И. А. Бунин со своим братом - "старшиной московских литераторов". Широкая, просторная терраса бунинской дачи 2 вся утопает в цветах. Неподалеку примостился в маленьком, уединенном домике Г. А. Яблочков 3 . А там дальше, ближе к середине Б<ольшого> Фонтана, почти над водой живет в голубом барском доме акад<емик> Д. Н. Овсянико-Куликовский 4 . Больше всех, по-видимому, тянет к морю И. А. Бунина, которому нужно тепло юга, но которому так не хочется расставаться с Россией 5 . - Здесь, в Одессе, я все-таки в России, - сказал нам с улыбкой И. А. Бунин, когда мы на днях у него побывали. - Мне надоела заграница. Я даже думаю и зиму провести в России 6 . Ведь я целый ряд зим живу все за границей 7 . А при всех...
7. Письма И.А. Бунина к М.Н. Семенову 1950-1951
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: Выкупил его М.Н. Семенов, сумевший достать необходимую сумму и стать издателем журнала. В знак протеста против перекупки журнала его покинула почти вся редакция, в том числе и Бунин. А.М. Федоров, литератор и друг Бунина, в письме к нему от 18 февраля 1897 года так характеризует новоявленного издателя: "Это мальчик лет 20 - марксист до мозга костей". Бунин в письме к брату Юлию после 20 февраля 1897 года, излагая всю историю с журналом, так высказывается о Семенове: "Я видел этого Семенова - молодой малый, бывший сельский учитель, все мыкался по Петербургу, собирал деньги на школы. С литературой не имеет ничего общего". Видимо, пути Бунина и Семенова пересекались неоднократно. Последний активно сотрудничал в издательстве С.А. Полякова "Скорпион", распространял его книжную продукцию за границей. "Скорпиону" принадлежала заслуга в том, что он впервые в России стал широко издавать новейшую западноевропейскую литературу (П.Верлен, Э.Верхарн, К.Гамсун, С.Пшибышевский и др.). Сам Семенов участвовал в переводе произведений С.Пшибышевского. В начале 1900 года он настолько близко сошелся с С.А. Поляковым и его семейством, что женился на его родной сестре Анне Александровне. От этого брака родилось четыре дочери - Василиса, Хелен, Ирэн, Валерия. Василиса - мать Бибби Рюдберг. И.Бунин издал в "Скорпионе" сборник стихотворений "Листопад" (М., 1901), а также опубликовал в скорпионовском альманахе "Северные цветы" (М., 1901) рассказ "Поздней ночью". Бунина связывало с М.Н. Семеновым не только личное знакомство, а также родственные связи. Бунин узнал об этом из мемуаров П.П. Семенова-Тян-Шанского. Первый том их "Детство и юность" вышел в Петрограде в 1917 году. Один из сыновей П.П. Семенова-Тян-Шанского Валерий Петрович (1872-1968) в сентябре 1917 года послал Бунину эту книгу, сопроводив ее следующим письмом: 15.IX.1917. Глубокоуважаемый Иван Алексеевич. Читая Ваши стихотворения, я прочел и Ваши автобиографические заметки, в...
8. Рабинович А. Х.: Каждый день
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: - заметил Ив<ан> Ал<ексеевич>, - ничего нельзя иметь. Она сводит свою роль к информации. Осведомление читателя - это желательно 2 . Но современные критики - я не называю имен - поступают иначе. Они точно помпой стараются выкачивать из произведения идею. Они пристегивают к тому или иному произведению серьезнейшие вопросы, которых писатель и не имел в виду - богоискательство, богоборчество, ницшеанство, мифотворчество и т. д. 3 А после этой критики писатель начинает делать вид, что он действительно все это имел в виду. И, вместо литературы, получается мудрость. Мы мудры. Мы очень мудры. Затем, благодаря критикам, мы очень гениальны. За последние десять лет критика создала столько "гениев", сколько не могли дать до того два-три столетия. А в действительности есть несколько талантливых людей, но до гениальности - далеко. Речь зашла о том, какие критики в последнее время выдвинулись. Заговорили и о газетных критиках. Я упомянул Чуковского, Пильского 4 . - Опять-таки, не называя имен, - сказал Ив<ан> Ал<ексеевич>, - приходится отметить, что критиков не всегда выдвигает талант. Иногда это простая случайность. Волею судеб или благодаря нахальству критик шумит, кричит... Растет слава какого-нибудь писателя - и критик-выскочка старается отметить заслуги его и сказать это громче всех, чтобы самому выдвинуться. Потом - слава этого писателя падает, и тот же критик, что раньше бешено его хвалил, с таким же бешенством старается всех перекричать: - У-лю-лю!.. Ату его!.. Нарастание славы некоторых писателей и падение ее - имена вам известны 5...
9. Бунина В. Н. - Ландау Т. М., 28 октября 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: и с Феничкой. Очень измученное, похудевшее лицо, изуродованная рука, но сама стала милее, чувствуется, что она много перестрадала. Теперь она живет у Михельсон 2 - 27 Bd de Bes, спит в комнате для прислуги, а день проводит у них. Квартира Михельсона была вся разгромлена - все почти увезено. Но теперь несколько комнат обставлены, и хорошо. Пустой остается их огромный салон. Мадам Михельсон еще в полутрауре по своей матери, которая скончалась еще в По. Серж женился на француженке, стал отцом, написал книгу о русской литературе 3 , работает в каком-то синема. В лихие годы стал поэтом, писал и прозу, очень изысканную, в стиле французских трудно читаемых писателей довоенной эпохи, где обнаружил большую образованность, тонкое понимание музыки, так что для него эти шесть лет прошли недаром. Думаю, что он пойдет далеко. Очень благодарим мы и Вас, и милого Макса Александровича 4 за телеграмму, поздравления, за милые дружеские письма и за все Ваши заботы о нас. Очень Вы нас ими трогаете. Были как-то в Русском театре. Смотрели и Лилю Кедрову 5 , которая была гениальна в миниатюре "Шарманка", где она изображала уличную певичку так, что жутко было, и в пьесе "Мое семейство" Грибоедова 6 , где она тоже была очень мила и талантлива. Действительно, она <актриса> 7 "милостью Божьей". Я ходила к ней за кулисы, и она была очень <привет>лива и мила. Совсем не похожа на обычных актрис. В <ней есть> какая-то простота истинных талантов, какая была в Марии Николаевне Ермоловой, хотя они, кроме "милости Божьей", ничем друг на друга не похожи. Хорошо пела русские песни, частушки ее кузина Наташа Кедрова 8 , которая очень напоминала...
10. Высказывания известных деятелей о Бунине И. А.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: рассказы его, написанные в эмиграции, быть может, и не слабей прежних его вещей. Но как бы ни была важна эта сторона художественного творчества, главным всё-таки остается то, ради чего пишется вещь. А вот это главное во многих рассказах не представляется значительным (я имею в виду эмигрантский период). Оказал ли Бунин на меня влияние? Мне кажется, нет. Но не уверен, так как я одно время определенно испытывал влияние Шолохова, а Шолохов, несомненно, испытал на себе сильное влияние Бунина. Но я это понял позже, когда Бунина прочел». Г. Я. Бакланов, 1969 г. «Бунин – явление редчайшее. В нашей литературе, по языку – это та вершина, выше которой никому не подняться. Сила Бунина ещё и в том, что ему нельзя подражать. И если можно у него учиться, то только любви к родной земле, познанию природы, удивительной способности не повторять никого и не перепевать себя, – это ведь тоже относится к эмигрантскому периоду. И самое главное – люди, русские люди, которых он знал, любил, с которыми не расставался и отставил нам в наследство». С. А. Воронин «Выньте Бунина из русской литературы, и она потускнеет, лишится радужного блеска и звёздного сияния его одинокой страннической души». М. Горький «Тихая, мимолётная и всегда нежно-красивая грусть, грациозная, задумчивая любовь, меланхолическая, но лёгкая, ясная «печаль минувших дней» и, в особенности, таинственное очарование природы, прелесть её красок, цветов, запахов – вот главнейшие мотивы поэзии г. Бунина. И надо...