Поиск по творчеству и критике
Cлово "PRESS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Переписка И. А. Бунина и Г. Н. Кузнецовой с Л. Ф. Зуровым
Входимость: 2. Размер: 22кб.
2. Песнь о Гайавате. Примечания
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 6 августа 1937 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
4. Бунин И. А. - Адамовичу Г. В., 7 февраля 1948 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
5. Бунина В. Н. - Ландау Т. М., 29 июня 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
6. Бунин И. А. - Циону С. А., 21 февраля 1942 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
7. Бунина В. Н. - Ландау Т. М., 10 мая 1953 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 25 - 30 марта 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
9. Бунин И. А. - Циону С. А., 3 мая 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Перед занавесом "художественников"
Входимость: 1. Размер: 19кб.
11. Захаров Н. В.: Бунин Иван Алексеевич
Входимость: 1. Размер: 25кб.
12. Бунина В. Н. - Цетлиной М. С., 5 сентября 1940 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
13. Бунин И. А. - Адамовичу Г. В., 15 июля 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
14. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 6 марта 1954 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
15. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 4 марта 1955 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
16. Устами Буниных. 1931 г.
Входимость: 1. Размер: 40кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Переписка И. А. Бунина и Г. Н. Кузнецовой с Л. Ф. Зуровым
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: Зуровым (1928 -- 1929)   Настоящая публикация, охватывая период заочного знакомства И. А. Бунина с Леонидом Федоровичем Зуровым (1902--1971) - переписка начинается после присылки Зуровым своей первой книги "Кадет" и обрывается за три недели до его приезда в Грасс по приглашению Бунина, - представляет собой первую часть корпуса письменных свидетельств их отношений {Частично переписка Бунина с Зуровым была опубликована М. Э. Грин в "Новом журнале" (1971. No 105. С. 225--231).}. В исследовательских трудах, справочниках и энциклопедиях, касающихся литературы русского зарубежья, роль Зурова в жизни Бунина освещается зачастую предвзято и некомпетентно {Так Зуров часто называется "другом и секретарем Бунина" (см., например: Письма В. Ходасевича к Н. Берберовой / Публ. Д. Бетеа // Минувшее. Вып. 5. 1988. С. 255), хотя первое определение удивило бы обоих, а второе неверно по сути.}. Возможно, это отчасти вызвано его ролью наследника богатейшего архива семьи Буниных, который отошел к нему по завещанию В. Н. Буниной. Этот факт представляется как некая случайность: "После ее <В. Н. Буниной> кончины все бумаги и дневники Буниных попали к Зурову" {Новое о Буниных / Публ. Н. Винокур // Минувшее. Вып. 8. 1989. С. 290 (курсив здесь и далее мой).}. Более того, из публикации в публикацию и из работы в работу кочует...
2. Песнь о Гайавате. Примечания
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: образа Гайаваты, был и знакомый Лонгфелло, Джордж Копуэй (1818-1863) - вождь индейцев оджибве, а затем проповедник и литератор. Документальным источником для поэмы явились индейские легенды, впервые собранные и исследованные американским этнографом Г. -Р. Скулкрафтом в книге "Algic Researches" (1839) и других трудах. Существует несколько примечательных изданий поэмы на английском языке, в частности: Н. W. Longfellow. The Song of Hiawatha. Boston a. o., Houghton Mifflin Company, 1883. В этом издании к тексту приложены таблицы с изображением индейской одежды, утвари и прочих предметов быта. Здесь же воспроизведены иллюстрации к поэме, сделанные известным американским художником Ф. Ремингтоном. Следует также отметить издание: Osborn Сh. S., Osborn S. Hiawatha with its Original Indian Legends. Lancaster, Penn., The Jacques Cattell Press, 1944, где текст поэмы сопоставлен с текстами индейских легенд в редакции Г. -Р. Скулкрафта; здесь же приведены фотографии, воспроизводящие природные достопримечательности района Великих озер, упоминаемых в поэме Лонгфелло. В советском издании...
3. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 6 августа 1937 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 6 августа 1937 г. В. Ф. Ходасевич - И. А. Бунину 6 августа 1937 г. Булонь-сюр-Сен Спасибо за книгу 1 , дорогой Иван Алексеевич. 18 числа поеду на дачу и возьму ее с собою 2 . А до тех пор буду еще ловить свой хвост, изображать театрального критика и т<ому> подобное 3 . Низко кланяюсь Вере Николаевне. Ваш В. X. 6 авг. 937. Примечания 1 Бунин И. Освобождение Толстого. Париж: YMCA-Press, 1937. Рецензия Ходасевича: Возрождение. 1937. 1 октября. No 4099. 21 июня 1937 г. Ходасевич так писал H. H. Берберовой по поводу отрывков из книги о Толстом, опубликованных в "Русских записках" (1937. No 1): "Какие ужасы пишет Бунин о Толстом! Ох, уж эти мыслики" (Минувшее. Вып. 5. 1988. С. 313). В рецензии Ходасевич обмолвился только о слишком "тезисном" характере книги. 2 В среду 18 августа, в 4 часа дня, Ходасевич уехал в Baillon под Парижем, откуда он вернулся 30 августа в Париж на один день. 3 Гастрольная поездка Московского Художественного театра в Париж, приуроченная к международной выставке, состоялась в августе 1937 г. Ходасевич был на трех постановках: 7, 9 и 11 августа. См. его рецензии: Художественный театр. Вечер первый. "Враги" М. Горького. Второй вечер. "Любовь Яровая" К. Тренева (Возрождение. 1937. 13 августа. No 4091); Художественный театр. Третий вечер. "Анна Каренина" (Возрождение. 1937. 20 августа. No 4092), См. также его "Послесловие" (Возрождение. 17 сентября. No 4096) о сезоне и советской реакции на критику в эмигрантской прессе: "Пир кончился бедой. Наша зарубежная встреча с Художественным театром кончилась тем, что В. И. Немирович-Данченко и артист Хмелев, вернувшись в Москву, стали печатно жаловаться на "белоэмигрантскую" (хорошо еще, что не "белобандитскую") публику и критику, которые будто бы встретили театр озлобленными нападками, ибо в его лице хотели свести политические счеты с советской властью". На эти "обвинения" Ходасевич отвечает. См. также: Перед занавесом "художественников": Беседа с И. А. Буниным Лоллия Львова // Иллюстрированная Россия. 1937. No 34. 14 августа. С. 15--16.
4. Бунин И. А. - Адамовичу Г. В., 7 февраля 1948 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: годовщиной со дня смерти Василия Ильича 1 , во вторых - отвечаю так поздно на Ваше милое письмо от 4 февраля 2 . Виной тому моя цветущая Гетевская старость и вот это американское перо, которым так трудно писать, ибо оно толстое и похоже на коготь: Пишу как будто когтем... Каким? (ты спросишь). Ох, тем, Что дьяволом придуман Дабы писал им Труман, Подкупленный деньгами Черчиля с Вишняками, - Душитель демократии Вышинского и братии... (Иннокентий Иванненский). Гофман вот уже месяца три-четыре "ведет переговоры с крупными издательствами" насчет меня, - он так и мне писал не раз. Я такого позора еще никогда за всю жизнь не испытывал! Но что же я могу? Потерплю еще с год, потом повешусь... Очень рад - Вы знаете, чему. Верю, что вышло "и туманно и достойно" 3 - Вы это умеете! Тайну же этого пусть разгадывают потомки. А то что ж бы это было: у всех были тайны - у Грибоедова (см. Бахрака в "Рус<ских> Нов<остях>" 4 ), у Некрасова и у многих других (тут надо прежде всего "Тайну трех" - Мережковский--Злобин--Гиппиус), у Пушкина (см. пошлейшее словоблудие Достоевского, недавно повторенное тем архи-словоблудом, коему отлично известны "замыслы творца" насчет России и, конечно, всех прочих стран на земле, -...
5. Бунина В. Н. - Ландау Т. М., 29 июня 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: по переезду, сам переезд, приезд, встречи с друзьями, говенье (мы приехали в Париж на Страстной), долгие службы, Светлая ночь, праздники, метро, разборка вещей дома, всякие пакеты, записи, "радиасион" 6 - все меня очень утомили, и от моего грасского бодрого настроения, неутомимости и энергии осталось немного. Мой вид стал пугать. Сзади - восемнадцать лет, а о лице и писать не хочется... Там Серов 7 и нашел, что у меня очень устало сердце, давление 10/6. Это, конечно, мало. Кое-что прописал, запретил метро, рекомендовал питаться и отдыхать. И то, и другое очень нелегко. Но первое еще кое-как возможно благодаря Вам с милым Марком Александровичем и другим друзьям. Второе труднее - f de m<énage> 8 нет. С нами опять живет Ляля, много помогает, но она тоже, пожалуй, еще даже больше нездорова, чем я, после всего того, что ей пришлось пережить 9 , но все же вдвоем легче. Стараюсь отдыхать днем, но все же стирка утомляет сильно, и всего прачке не отдашь - держат иной раз более трех недель! Плохо очень с мясом, а мы еще из-за переезда потеряли право на получение "американского", и имели в месяц по крохотному кусочку. Сегодня купила какой-то "лесив" 10 75 фр<анков> кило! Однако же я понемногу прихожу в себя, вид лучше, сил больше, правда, метро почти не пользуюсь. В гости хожу редко, у некоторых еще до сих пор не была. Прошел и вечер "моего" 11 . Прошел хорошо. Удачно во всех отношениях. Читал "Чистый понедельник" и "Генрих" 12 . На вечере видела "далеко не всех" - кого уж нет, а те далече, но все же человек сто было знакомых из четырехсот. Знаете ли Вы, что у бедной Фенички 13 отрезали палец указательный на правой руке. Как теперь ей массировать? Страдала она, по-видимому, очень. Десять раз резали. От Рери имею два письма 14 . Рана ее так и не заживает, хотя чувствуется, что она к ней привыкла. Ваших видаю 15 . Старшее поколение ...
6. Бунин И. А. - Циону С. А., 21 февраля 1942 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: болезнь называется "куриной слепотой", а в-третьих - новая беда: уже совсем на нет сошла моя несчастная Вера Николаевна от жесточайшего малокровия да вдобавок еще тяжело заболела с месяц тому назад спазмами в желудке, и вот пошли врачи, всякие исследования, просвечивания - и мои новые горести, страхи, хлопоты... Что у нее, еще неизвестно, сейчас она в Ницце (куда и я поеду послезавтра), я отвез ее на новые врачебные испытания, пока же врачи предполагают язву в желудке: вероятно, отравилась теми истинно страшными даже на вид ржавыми и закостеневшими в морской соли рыбками, что мы иногда покупаем как некоторое острое дополнение к гнилым "земляным грушам" 2 , коими мы почти исключительно питаемся за последнее время, иногда просто вареными в голой воде, иногда же поджаренными на какой-то сальной мерзости, называемой вежеталином 3 , каковой вежеталин и эти "груши" добываются у нас теперь уже по записям, по карточкам и в бесконечном стоянии в очередях с пяти, с шести часов утра: Ривьера теперь - унылая пустыня, оживляемая только оазисами отелей, кафе и ресторанов для богатых людей, которые тайком и мясо, и макароны едят, и папиросы курят, платя за 20 штук "Caporal ordinaire" 4 60 и 70 франков, ибо законно выдается нам на 10 дней всего 40 штук этого черного горлодера, прежде продававшегося в табачных лавках за 2 франка пакет - в эти 20 штук, - вот еще одно тяжкое мучение для меня: не могу писать без куренья, всю жизнь писал с папиросой в руках, а вот теперь даже "Капораля" нет, ибо ведь это издевательство над курильщиком - 4 папиросы в сутки, - равно как и над пьющими вино, - а кто во Франции не пил вина буквально с...
7. Бунина В. Н. - Ландау Т. М., 10 мая 1953 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: пока не пройдет. Меня клонит в сон, но не всегда удается поспать. F de m<énage> приходит только 3 раза в неделю. Хорошо, что Л<еонид> Ф<едорович> вернулся, он помогает. Последние два дня у меня прошла тупая, ноющая боль вверху печени. Надеюсь, вывернулась. Кончаю архив 1 . И много читаю и делаю выписки из Чехова 2 и все больше и больше восхищаюсь этим замечательным писателем и человеком с необыкновенным чувством достоинства, умом и твердым характером и большой ответственностью. Книпер, конечно, была от лукавого, тут обострилась его болезнь, и он несколько свихнулся, потерял свою сдержанность, почитайте его письма к ней - это не Чехов пишет. Когда мы вас увидим? Целуем и обнимаем вас. Л<еонид> Ф<едорович> шлет поздравление вам. Привет. Ваша В. Бунина Получила письмо от Рери. Примечания 1 В это время И. А. Бунин вел переговоры о передаче своего архива Колумбийскому университету или другим организациям, и речь идет о разборе архива Верой Николаевной (см., например, письмо М. А. Алданова И. А. Бунину от 12 марта 1953 г.: "Я не знаю, скоро ли он <Карпович> Вам ответит об архиве, но надеюсь, что он в Харварде справится. Можно даже пока не посылать им каталога: достаточно сказать, что там много рукописей, разночтений и переписка с разными известными людьми. Не следует откладывать дела, оно...
8. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 25 - 30 марта 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Адамович Г. В. - Бунину И. А., 25 - 30 марта 1945 г. Г. В. Адамович - И. А. Бунину 25--30 марта 1945 г. Ницца 1 Дорогой Иван Алексеевич Конечно, ничего политического - абсолютно ничего! - на Вашем вечере не будет. Зная Вас, я посоветовал даже на билетах не упоминать ни о демократии, ни о чем-либо другом. Ваше желание иметь обратный билет, place louée 2 , передам - и не сомневаюсь, что все будет сделано. Во всяком случае, к Вашему приезду я проверю, что действительно все сделано. Думаю, что будет хорошо, если Вы предупредите о часе Вашего приезда, чтобы можно было Вас встретить - и устроить для Вас отдых перед чтением. Об этом еще сговоримся. А что Вам читать - не решаюсь советовать. Вы спрашиваете, "повеселее или посерьезнее<">. По-моему, "посерьезнее". Публика от Вас многого ждет и будет разочарована, если Вы к ней отнесетесь не "серьезно". Два рассказа, минут по 30--40 каждый, или 1 рассказ и какие-нибудь воспоминания. (Если бы недавно не вспоминали тут Толстого 3 , было бы хорошо прочесть о Толстом - я ужасно люблю Ваши воспоминания о нем, особенно конец, а то, что они напечатаны 4 , не имеет значения. В них хорошо для чтения то, что они "серьезны" и поддержат характер вечера, который, по-моему, должен быть торжественный и возвышенный. Кстати, не прочтете ли Вы "Германа", - если не очень длинно?) Мое "слово" будет длиться минут 10--15. Если начнем в 8 3/4, надо бы кончить в 10 ч. 30 - или немногим позже, имея в виду ужин. А на следующий день я еду в Париж. Надеюсь, все сойдет удачно. Ваш Г. Адамович Примечания 1 Датируется по содержанию. 2 Забронированное место (франц.). 3 См. примеч. 2 к No 35. 4 Бунин несколько раз публиковал воспоминания о Толстом, наиболее подробно: Бунин И. А. Освобождение Толстого. Париж: YMCA-Press, 1937.
9. Бунин И. А. - Циону С. А., 3 мая 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Бунин И. А. - Циону С. А., 3 мая 1947 г. 3 мая 1947 г. Жуан - ле - Пен Villa Le Fournel Chemin du Fournel Juan-les-Pins, A M. France 3. V. 47 Дорогой Сергей Анатольевич, я больше трех месяцев лежал в постели в Париже - было острое малокровие. Теперь я (до начала июня) на юге 1 , поправляюсь, но очень медленно, слаб еще настолько, что вот едва пишу эти строки. Как Вы? Как здоровье? Напишите. Сердечно Ваш Ив. Бунин P. S. "Темные аллеи" давно набраны и во Франции, и в Англии, но еще не вышли - нет бумаги 2 . На днях продал эту книгу в Америку 3 . Примечания 1 Весной 1947 г. Бунины провели два с половиной месяца (с 23 марта до начала июня) в Русском доме в Жуан-ле-Пен на Лазурном берегу. 2 Об английском издании см. примеч. 4 к No 27. О несостоявшемся издании на французском языке см. No 19 и 27. 3 23 февраля 1947 г. Бунин сообщил Алданову: "<...> какой-то америк<анский> издатель "Б. Г. Танко" или "Танько" желает издать "Темн<ые> аллеи" с авансом в 200 долларов" (Новый журнал. 1983. No 152. С. 171--172). Сохранился контракт нью-йоркского издательства "Rockport Press", подписанный 22 апреля 1947 г. Я. М. Цвибаком от имени Бунина и редактором издательства Борисом де Танко (РАЛ. MS. 1066/4770). Предполагаемое издание не состоялось.
10. Перед занавесом "художественников"
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: Беседа с И. А. Буниным Лоллия Львова Приезд в Париж Московского Художественного театра встречает, конечно, живой отклик в русской колонии в Париже. Можно не сомневаться: русские, как ни бедны они, — в громадном большинстве побывают на спектаклях «художественников». Русские писатели также, вероятно, будут на их премьерах — Бунин, Тэффи, Зайцев, Алданов, Ремизов, другие молодые, неизвестные еще в России писатели и те из них, кто в настоящее время в Париже… Москвичи-артисты на этот раз будут играть и перед той, живой и свободной, русской литературой, о которой в России строжайше приказано молчать и которую приказопослушным и служилым Эренбургам и Алексеям Толстым, повелено поносить и всячески изничтожать в своих фельетонных впечатлениях о поездках за границу. Так впервые, здесь в Париже, после долгих лет произойдет встреча артистов театра Чехова с свободной и независимой русской литературой. А между тем тема связи Московского Художественного театра с русским писателем большая и значительная тема. Писатель в истории, в создании Московского Художественного театра сыграл совсем особую роль. Встреча артистов с писателем в стенах Московского Художественного театра была такой, какой нигде и никогда в другом русском театре не бывала. Мы имеем в виду, конечно, встречу театра с Чеховым… Вот почему перед поднятием занавеса Московского Художественного театра в Париже нам показалось и интересным и обязательным встретиться с И. А. Буниным, живым свидетелем ни одной из этих встреч, и услышать от него несколько слов об этом. * * * Бунин только что возвратился в Париж из поездки по Швейцарии. Посвежел и как-то повеселел в лице, словно вдоволь надышавшись чистого воздуха и отдохнув на свободе. Мы застали его за рабочим столом. Он разрезал страницы только что вышедшей из печати своей новой книги о Толстом «Освобождение Толстого» — таково название, четко обозначенное на обложке просто, но с...