Поиск по творчеству и критике
Cлово "HUGO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 16 апреля 1934 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
2. Устами Буниных. 1941 г.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
3. Дневники Бунина (1941)
Входимость: 1. Размер: 58кб.
4. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 20 мая 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
5. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 12 февраля 1939 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
6. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 28 апреля 1937 г. г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
7. Бунина В. Н. - Логиновой-Муравьевой Т. Д., 18 декабря 1944 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 11 октября 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
9. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., Вторая половина октября 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
10. Бунин И. А. - Циону С. А., 5 ноября 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
11. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 28 мая 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
12. Ходасевич В. Ф. - Буниной В. Н., Начало ноября 1936 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
13. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 30 марта 1939 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
14. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 8 мая 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 16 апреля 1934 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: Шик 4 . Кульман 5 , продававший билеты, в самый день бриджа нечаянно обнаружил, что даже помещение не было снято и что владельцы клуба не подозревали, что у них будет происходить этот бридж! Ни г-жа Шик, ни М<ария> С<амойловна>, по совету которых я отказался устраивать лекцию ради бриджа, не предложили мне никакой помощи и даже не обещали устроить что-нибудь когда-нибудь, хоть осенью! "Расстроилось", "Вам не повезло" - и прощайте, выкручивайтесь, как знаете. А ведь дело началось в первых числах января. За это время я что-нибудь мог устроить. Меня же оставили без гроша накануне того терма 6 , ради которого я решился на всю эту грустную и тягостную затею. - Всего этого не стал бы я Вам рассказывать, если бы М<ария> С<амойловна> не сообщила мне в виде утешения, что взяла с Вас двести франков, как если бы Вы участвовали в бридже. Я ей ответил, что напрасно она это сделала и что эти деньги я Вам возвращу, ибо Вы писатель, а не читатель, в бридж не играете и в Париж не собираетесь. С М<арией> С<амойловной> я не виделся, но денег она мне не прислала. Сообщите, пожалуйста, не отослала ли она их Вам. Если Вы их получили, то, значит, мы с Вами в расчете, а я самым простым, дружеским и сердечным образом благодарю Вас за добрую волю мне помочь. Если же Вы денег не получили, то, значит, М<ария> С<амойловна> их решила удержать, ибо как раз 200 франков я ей должен. В этом случае я их Вам верну сам, а с ней буду в расчете. По правде сказать, я бы рад был, если бы оказалось, что Вы денег не получили: это значило бы, что Вы уплатили мой долг Марии Самойловне....
2. Устами Буниных. 1941 г.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: мистраль. Красота гор над Ниццей. 3. I. 41. С утра дождь и туман. После завтрака проглядывало солнце. К вечеру белые туманы в проходах Эстереля, море серо-свинцового тумана в долинах и горах в сторону Марселя. Перечитывал "Петра" А. Толстого вчера на ночь. Очень талантлив! 6. I. 41. Понедельник. Дождь, сыро, серо, холодно, опять сижу при огне - "фонарь" с закрытыми ставнями, задернутой занавеской и ширмами. [...] Англо-немецкая война все в том же положении - бьют друг друга, как каждый день всю осень. Осточертело читать и слушать все одно и то же. Японский м. внутр. дел произнес речь на весь мир - "41 год будет самый трагический для человечества, если продолжится война и не будет возможности для Яп., Ит. и Германии организовать новый мир ко всеобщему благополучию". Последнее особенно замечательно. [...] 21. I. 41. Были по всей Европе страшные холода, снега. У нас тоже. Холод в доме ужасный, топить вволю нельзя, не чем: запасы наши угля и дров на исходе, дальше будут давать только 100 кило в месяц - насмешка! Все время ищем ...
3. Дневники Бунина (1941)
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: "Петра" А. Толстого вчера на ночь. Очень талантлив! 6. I. 41. Понедельник. Дождь, сыро, серо, холодно, опять сижу при огне - "фонарь" с закрытыми ставнями, задернутой занавеской и ширмами. [...] Англо-немецкая война все в том же положении - бьют друг друга, как каждый день всю осень. Осточертело читать и слушать все одно и то же. Японский м. внутр. дел произнес речь на весь мир - "41 год будет самый трагический для человечества, если продолжится война и не будет возможности для Яп., Ит. и Германии организовать новый мир ко всеобщему благополучию". Последнее особенно замечательно. [...] 21. I. 41. Были по всей Европе страшные холода, снега. У нас тоже. Холод в доме ужасный, топить вволю нельзя, нечем: запасы наши угля и дров на исходе, дальше будут давать только 100 кило в месяц- насмешка! Все время ищем что купить! Но нечего! Находим кое-где скверный, сморщенный горох (и торговец и мы врем - "для посева"), ржавые рыбки, род stet. селедочек и сардинок - и все. Питаемся скверно [...] Ждали, что немцы пройдут через Болгарию в Грецию. В Средиз. море их авиация работает уже - помогает итальянцам. Гитлер виделся с Мус[солини] - "приняты важнейшие решения". Нынче вечером советск. и швейц. радио: англич. взяли Тобрук. Междоусоб. война в Румынии. 25. I. 41. Суббота. Солнечный и уже теплый день. Вчера послал av.-recom....
4. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 20 мая 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 20 мая 1934 г. В. Ф. Ходасевич - И. А. Бунину 20 мая 1934 г . Булонь - сюр - Сен 46, av Victor Hugo, Boulogne s/Seine Дорогой Иван Алексеевич, сейчас получил письмо из Польши. Спрашивают, где добыть Вашу биографию, а я забыл и никаких книг под рукою нет. В новом издании Брокгауза? В Венгеровской "Рус<ской> литературе XX века" 1 ? Где еще? Сообщите, сделайте милость. В частности, прочитав мою статью о Вас, поляки вывели заключение, что в таком великом человеке должна же быть польская кровь. А если не в Вас, то хотя бы в Вере Николаевне. Они что-то такое слышали и требуют от меня точных сведений. Помогите, пожалуйста. Обнимаю Вас, Вере Николаевне padam do nóg 2 . Wladyslaw Chodasewicz 20 мая 934. Примечания 1 Имеется в виду автобиографическая заметка Бунина 1915 г. в кн.: Русская литература XX века. Т. II. Вып. 7 / Под ред. С. А. Венгерова. М., 1915. С. 331--341. 2 припадаю к ногам (польск.)
5. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 12 февраля 1939 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 12 февраля 1939 г. И. А. Бунин - В. Ф. Ходасевичу 12 февраля 1939 г. Париж Дорогой Владислав Фелицианович, Г<алина> Н<иколаевна Кузнецова> и я очень благодарим Вас за приглашение 1 . Но, увы, я завтра уезжаю на юг. Сердечно обнимаю Вас. Ваш Ив. Б. 12. II. 39. Примечания Открытка с видом "Col de la Cayolle. Route des Alpes de la Cayolle. Vallée du Bachelard". Адрес: 46, Av. Victor Hugo. Boulogne s/ Seine . Почтового штемпеля нет. 1 Приглашение на вечер Ходасевича 15 февраля 1939 г. (оказавшийся последним) в Париже (26, avenue de Tokyo). Ходасевич читал поэму С. Черниховского "Свадьба Эльки" в собственном переводе.
6. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 28 апреля 1937 г. г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 28 апреля 1937 г. г. И. А. Бунин - В. Ф. Ходасевичу 28 апреля 1937 г. Париж Получил Вашу книгу 1 , дорогой Владислав Фелицианович, очень благодарю и кланяюсь Вам с супругою. Ваш Ив. Бунин. 28. IV. 37. Примечания Почтовая открытка со штемпелем: Paris. 28. IV. 1937. Адрес: 46, Av. Victor Hugo. Boulogne s/Seine. 1 Ходасевич В. О Пушкине. Берлин: Петрополис, 1937. Книга была подготовлена Ходасевичем к пушкинскому юбилею 1937 г. вместо биографии поэта, которой он так и не написал. Она является сильно переработанным изданием книги "Поэтическое хозяйство Пушкина" (Л., 1924), которое, как считал Ходасевич, было испорчено издательством "Мысль".
7. Бунина В. Н. - Логиновой-Муравьевой Т. Д., 18 декабря 1944 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: всю ногу, то она может проявиться в другом месте. Лучше, по ее мнению, не мучить всякими жуткими и бесполезными операциями; особенно со здешними врачами, прибавлю я. Я думаю, Вам следовало бы посоветоваться с каким-нибудь лионским врачом, серьезным и опытным, и, приняв то или иное решение, написать доктору MonteguХs 56 , если Вам самой нельзя приехать. Madame Stavraky тоже думает, что она операции не перенесет. Особенно в нашем великолепном госпитале. У меня определенного мнения нет, но я вижу, что она совершенно измученный человек. Сегодня я попросила ее последнего врача Wetterwald'a через нашего мэра, др. Colomban'a, навестить ее. Она и сама многое в медицине понимает. Не верит тамошним врачам, а д-р Wetterwald ей понравился. Можете и ему написать, спросить его мнение. Ведь Вы de la famille {Член семьи.} и самый ей близкий кровный человек. Завтра ей сделают последний пикюр. А там поднимается вопрос о скоблении артерии. М. б., Вам послать телеграмму д-ру MonteguХs, если я не путаю его фамилию, - живет он рядом с большой почтой, чтобы подождали Вашего приезда или письма, а Вы тем временем получите ответ от...
8. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 11 октября 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: пожалуйста, что возвращаю Вам автобиографию не только с благодарностью, но и с опозданием. Дело в том, что я послал ее Ледницкому 1 , он ее несколько задержал, а потом, когда случилось несчастие с его отцом 2 , мне некоторое время неловко было его тревожить. Он очень огорчен и, кажется, вообще выбит из колеи 3 . Жаль, что, зайдя в café Murat, Вы не извлекли меня из подвала. На другой день Алдановы 4 мне сказали, что Вы уезжаете, через несколько часов, - это было неверно, но я уже не стал Вас разыскивать. Говорят, Вы собираетесь переселиться в Париж? Правда ли? 5 Я думаю - парижане от этого выиграют, а Вы проиграете. Следственно - приезжайте, ибо я, кажется, наконец, решил в жизни блюсти свои выгоды, а не чужие. Из этого Вы, в свою очередь, можете заключить, что я поумнел. А с умным человеком поговорить любопытно: лишний резон Вам приехать сюда. Жму руку. Ваш В. Ходасевич. Всяческие приветствия Вере Николаевне. Примечания 1 Lednicki Waclaw (1891--1967) - польский славист, пушкинист, профессор Брюссельского и Ягеллонского (Краков) университетов; член редколлегии краковского ежемесячника "Przeglad Wspôlczesny"; с августа 1940 г. в США, где стал профессором Калифорнийского университета в Беркли. См. его: Réminiscences. The Adventures of a Modern Gil Blas during the Last War. The Hague--Paris, 1971. О его отношениях с Ходасевичем: Ледницкий В. Литературные заметки и воспоминания. I. "Тяжелая лира" // Опыты (Нью-Йорк). 1953. No 2. С. 159--162; Янгиров Рашит. Пушкин и пушкинисты: По материалам из чешских архивов // Новое литературное обозрение. 1999. No 37. С. 213--214, 216....
9. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., Вторая половина октября 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Жду ответа Вашего и надеюсь, что будет он положительный. Без Вас все дело придется похерить. Ваш В. Ходасевич Привет Вере Николаевне. Примечания Датируется по содержанию и ответу Бунина (см. No 43). Бунин проставил "1934 год?". 1 Анонс (""Пушкин" В. Ф. Ходасевича") о биографии Пушкина, которую Ходасевич должен был закончить к пушкинскому юбилею 1937 г., подписанный В. Н. Коковцовым, В. А. Маклаковым, И. А. Буниным, Н. К. Кульманом и М. А. Алдановым, был напечатан в газете "Возрождение" (1935. 17 января. No 3515). Полный текст см.: В. Ф. Ходасевич и И. Н. Голенищев-Кутузов. Переписка / Публ. Джона Малмстада // Новое литературное обозрение. 1997. No 23. С. 221--222. Ходасевич послал копии прокламации своим друзьям и знакомым, в том числе Голенищеву-Кутузову, с просьбой распространять их. 2 См. заключение прокламации: "Однако тяжелые условия зарубежной литературной жизни в настоящее время таковы, что начатая В. Ф. Ходасевичем работа может быть завершена только в том случае, если заранее будет обеспечена хотя бы...
10. Бунин И. А. - Циону С. А., 5 ноября 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Бунин И. А. - Циону С. А., 5 ноября 1945 г. 5 ноября 1945 г. Париж 5. XI. 45. Париж Дорогой, добрый друг Сергей Анатольевич, получил Ваши письма от 20 и 29 окт<ября> и вырезки 1 - за все горячо, от всей души благодарю. Вера Ник<олаевна> шлет Вам тоже свою благодарность и сердечный привет. Недели три тому назад получил посылку Шведск<ого> Кр<асного> Креста, которая шла несколько месяцев, - застревала в Барселоне. Если, благодаря Вам, получу еще, буду, конечно, очень рад. Что до денег, о которых Вы пишете, что Вам, может быть, удастся собрать, то лучше всего поберегите их пока у себя, - скоро курсы улучшатся. Beskow'y 2 посылаю заказной авион. Наведу справки, можно ли послать что-нибудь из моих рукописей при помощи Густава Нобеля. Только что пришло письмо от Кюнцеля: "Monsieur Bunin, voici notre sanction que vous avez toutes les libertés de disposer en Suède des droits de vos œuvres. För Hugo Gebers Förlag A. B. Göran Z. Haeggström" 3 (и еще чья-то неразборчивая подпись рукой). Насчет издательства Bonniers 4 подумаю - неловко самому навязываться, но, м<ожет> б<ыть>, напишу. Как мы провели день моего рождения? Да очень буднично, - в Париже, слава Богу, о нем не знали. Теперь узнали - из американских газет - и в No "Рус<ских> нов<остей>", который выйдет в четверг 8 ноября, будет об этом напечатано 5 . Вышлю Вам этот No и постараюсь достать No 1 6 . Дружески обнимаю Вас, дорогой мой. Ваш Ив. Бунин. Примечания 1 Цион послал вырезки своих статей из шведских газет о 75-летии Бунина, сохранившиеся в архиве (РАЛ. MS. 1066/9558--9561). 2 Natanael Beskow (1865--1953) - шведский писатель и педагог, автор эссе на религиозные темы, игравший важную роль в экуменическом движении. 3 "Господин Бунин, вот подтверждение, что Вы совершенно свободны распоряжаться в Швеции всеми правами относительно Ваших произведений. От А<кционерного> О<бщества> издательства Хьюго Геберса - Йоран Хэггстрем" ( франц.). Göran Z. Haeggström (род. 1914) был директором издательства "Almqvist & Wiksell/ Gebers" в 1944--1974 гг. Оригинал письма сохранился (РАЛ. MS. 1066/2746). 4 См. примеч. 2 к No 21. 5 См. газетное сообщение об этом: И. А. Бунин: К его 75-летию // Русские новости. 1945. 9 ноября. No 26. 6 Первый номер газеты "Русские новости" вышел 18 мая 1945 г. и был посвящен памяти П. Н. Милюкова. Трудно сказать, что именно в нем заинтересовало Циона, возможно, он просто хотел иметь полный комплект газеты, выходившей под тем же названием, под каким он выпускал газету в Швеции пятнадцатью годами раньше.