Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "T"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
5TABLE
1TABLEAU
1TALENT
3TALK
1TAMARA
2TANT
1TARDE
1TATIANA
1TAXI
2TECHNIQUE
11TEL
2TELEPHONE
12TEMP
1TEMPER
1TENNIS
2TERRE
4TERRIBLE
6TES
1TESTIMONIUM
1THAN
1THERE
1THING
5THIRD
3THOMA
1TICKET
10TIME
1TIP
1TODA
2TOILETTE
2TOKYO
2TOLSTOY
3TON
1TOT
2TOTAL
1TOTO
1TOUCHING
6TOUJOURS
3TOUR
7TOUS
15TOUT
9TOUTE
8TOUTES
1TRADITION
1TRANS
2TRANSLATED
1TRANSLATION
1TRAS
16TRE
5TREE
1TRISTE
2TROP
1TROUBLE
1TROUVE
1TRUST
1TUNGSTEN
1TURING

Несколько случайно найденных страниц

по слову TOUTE

1. Паломница
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: ПАЛОМНИЦА Нa пароходе, на пути из Палестины в Одессу. Среди палубных пассажиров - множество русских мужиков и баб, совершивших паломничество в Иерусалим и на Иордань, и, как всегда, в числе их немало тяжко больных "животом". Одну старушку "схватило" еще в Яффе. Жестокая холерина, все ждут - вот-вот умрет. Однако она твердо решила умереть только в Одессе; ей было лет восемьдесят, не менее; мала и слаба была она, как ребенок, смерти ждала даже с радостью; шутка ли - сподобиться умереть тотчас после такого святого подвига! Но вот узнала, что будет брошена в море, если умрет в пути, - и решительно отказалась умирать до прибытия в Одессу. Так всем и сказала: - Нет, подожду до Одессы. И так и сделала: перекрестясь, скончалась только тогда, когда услыхала, что входим уже в Одесский порт... В самом деле, это все не выдумка, а то удивительное самообладание, благочестие, с которым умирали когда-то русские мужики и бабы, то спокойствие, с которым они делали на смертном одре свои последние распоряжения и высказывали уверенность в жизнь будущую. Только не напрасно ли приписывали такие смерти каким-то особенным свойствам русской души... Вот умирает тоже крестьянка и тоже чуть не столетняя, но во французской деревне, у нас в Провансе. Очевидец рассказывает: - Elle etait si calme et tranquille que je lui dis en toute simplicite: - Vous irez au Paradis, ma bonne Julienne. - Paradis, - me repondit-elle, - ou voulez-vous que j'aille?* 1930 Примечания Газ....
2. Бунин И. А. - Адамовичу Г. В., 16 января 1948 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Бунин - Г. В. Адамовичу 16 января 1948 г. Жуан-ле-Пен 16 Янв. 48 г. Дорогой Георгий Викторович, очень благодарю за милое и длинное письмо - мне было особенно приятно, что оно длинное, а то Вы всегда уж слишком кратко пишете мне. Пишу Гофману - Михаил Александрович Hoffman, 75, rue Saint Martin, Paris, 9, Тел. Tri. 14--45 - прошу его, чтобы он передал Вам рукописи двух моих книг, если у него ничего не выйдет с другими издателями. Тронут, что Вы указали на меня Roger Grenier, хотел бы написать что-нибудь для радио, - реклама даже маленькая была бы все-таки на некоторую пользу мне, - но куда же мне сейчас написать что-нибудь даже мало-мальски приличное! Посему очень прошу: напишите строк 50 и выдайте за мое, а гонорар, если таковой будет, пожалуйста, возьмите себе. А если это Вам будет скучно делать, пожалуйста, не утруждайте себя. Анненского очень хотел бы перечитать - где можно достать его книжечку или книжечки? Укажите, пожалуйста, к кому мне обратиться в Париже. Прочитавши Старка, я, конечно, только руками развел на дурацкий слух, что это Вы. Жорж мил и уныл 1 - бедность, даже на спирт нету, говорит 2 . Она поправилась, написала новый роман 3 , нынче дала мне его читать. Я поправляюсь очень медленно. И тоже унываю: жить тут нам вдвоем выходит совсем недешево, надо немало прикупать питания, отдельно платить за дрова для камина - каждый день улетает в трубу франков полтораста... Получили ли Вы копию моего ответа Марии Самойловне 4 ? Сердечно обнимаю Вас, В<ера> Н<иколаевна> Вам очень кланяется. Ваш Ив. Б. Примечания 1 Георгий Иванов и Одоевцева вместе с Буниным жили тогда в Русском доме в Juan-les-Pins (эпизоды общения с Буниным Одоевцева подробно описала в своих воспоминаниях: Одоевцева И. Избранное. М.: Согласие, 1998. С. 840--849)....
3. Бунин И. А. - Брандесу Г., 25 декабря 1925 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: et combien j'anime ma pensée au contact d'une sensibilité littéraire telle que la vôtre. Mais comment aurions nous pu nous rencontrer au pays des soviets? Les bouleversements bolchevistes on fait de moi un émigré dès l'année 1920. Seule une Russie libre me permettra de retourner dans ma patrie. Mais je ne perds pas l'espoir que vous, mon cher Confrère, vous reviendrez un jour dans cette France que vous aimiez tant naguère et que j'aurais ici le plaisir de serrer votre main et de vous redire toute ma sympathie admirative. Votre dévoué Ivan Bounine 25--XII--1925 Перевод с французского: 33, rue de Lubeck, Paris XVI Дорогой, многоуважаемый собрат, простите, что отвечаю Вам с таким опозданием. Все последнее время я был в отъезде 1 . Я тоже был бы счастлив познакомиться с Вами и сказать Вам лично, как дорого мне Ваше мнение о моем творчестве и как вдохновляет мое воображение общение с таким тонким ценителем литературы, каким являетесь Вы. Но как же могли бы мы встретиться с Вами в стране Советов? Большевистский переворот сделал меня изгнанником еще в 1920 г. Только свободная Россия позволит мне вернуться когда-либо в мое отечество. Однако я не оставляю надежды, мой дорогой собрат, что Вы когда-нибудь приедете во Францию, которую Вы так давно любите, и что Вы доставите мне удовольствие пожать Вам руку и уже лично выразить Вам мое восхищение. Преданный Вам, Иван Бунин 25 XII 1925 Примечания Публикуется по автографу (Архив Георга Брандеса. Рукописный отдел Королевской библиотеки, Копенгаген). 1 В 1925 г. Бунины провели почти целый год на юге Франции. В Париж они вернулись лишь 21 декабря (см.: Устами Буниных. Т. 2. С. 152). Письмо Брандеса от 29 ноября (No 5) Бунин, однако, получил и прочел еще в Грассе, ибо выдержки из него, посланные писателем в редакцию газеты...
4. Ривьера
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: grand parc, tennis, deux, garages, ouvert toute l'année…» [26] Огромное, пятиэтажное здание, похожее на все отели в мире, безобразно высится над сплошными садами, спускающимися по холмам к берегу моря, синяя равнина которого кажется лежащей за древесными вершинами на их уровне. В нижнем этаже здания все залы не в меру обширны, с колоннами под мрамор. Из пространного вестибюля можно пройти по террасе со столиками и плетеными креслами под оранжевыми зонтами в парк. Он занимает южную часть поместья, бывшего когда-то монастырским, и похож на старый пальмовый лес. Стара в нем и великолепная кипарисовая аллея, покато идущая от террасы к морю, к пляжу. Днем из окон и с балконов верхних этажей видны влево дымчато-сиреневые прибрежья Италии, ночью — розовые огни Бордигеры. Август, отель полон. Он кто-то при каком-то министерстве иностранных дел. Она ждет из Парижа мужа. Оба от чего-то отдыхают. Познакомились после обеда в холле, теперь вместе купаются перед завтраком, ездят на автокарах в Монте-Карло, в Тюрби, Сен-Поль, Ване, на Антибский мыс, на Лоренские острова… В отеле завтракают и обедают порознь, каждый за своим столиком, но после обеда пьют кофе и слушают музыку опять вместе. Потом выходят в парк и к морю — «подышать перед сном воздухом». Ему лет сорок пять, ей около сорока. Оба высоки и...
5. Записи (о Нобелевской премии)
Входимость: 3. Размер: 27кб.
Часть текста: о Стокгольме. Когда, после антракта, начинается какая-то веселая глупость под названием «Бэби», смотрю на экран с особенным интересом: играет хорошенькая Киса Куприна, дочь Александра Ивановича. Но вот в темноте возле меня какой-то осторожный шум, потом свет ручного фонарика и кто-то трогает меня за плечо и торжественно и взволнованно говорит вполголоса: — Телефон из Стокгольма… И сразу обрывается вся моя прежняя жизнь. Домой я иду довольно быстро, но не испытывая ничего, кроме сожаления, что не удалось досмотреть, как будет играть Киса дальше, и какого-то безразличного недоверия к тому, что мне сообщили. Но нет, не верить нельзя: издали видно, что мой всегда тихий и полутемный в эту пору дом, затерянный среди пустынных оливковых садов, покрывающих горные скаты над Грассом, ярко освещен сверху донизу. И сердце у меня сжимается какою-то грустью… Весь вечер «Бельведер» полон звоном телефона, из которого что-то отдаленно кричат мне какие-то разноязычные люди чуть ...