Поиск по творчеству и критике
Cлово "BOULEVARD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 8 мая 1946 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
2. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 30 июня 1929 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 3 декабря 1929 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
4. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 25 мая 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
5. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 10 июля 1946 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 8 мая 1946 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
Часть текста: Адамович Г. В. - Бунину И. А., 8 мая 1946 г. Г. В. Адамович - И. А. Бунину 8 мая 1946 г . Париж 39 rue Pascal Paris 13 Gob. 40--28 8/V--46 Дорогой Иван Алексеевич Помните, я говорил Вам о Ваших балетных поклонницах - сестрах Гржебиных 1 , - которые очень хотели бы пригласить Вас к себе? Тогда это не состоялось - но если Вы свободны в понедельник, 13-го, вечером, они были бы счастливы видеть Вас у себя. Живут они на Монпарнассе. В случае Вашего согласия буду Вас ждать в 8 3/4 ч. веч. в Café du Dôme 2 -- оттуда до них два шага. Надеюсь, Вы известите меня - да или нет. Буду очень рад, если да, чтобы провести с Вами вечер, надеюсь приятный. Ваш Г. Адамович Примечания 1 У издателя Зиновия Исаевича Гржебина (1877--1929) было три дочери: Лия (домашнее имя Ляля; 1906--1989), Ирина (домашнее имя Буба или Бэби; 1907--1994) и Елена (Капа; 1909--1990). Наибольшую известность в качестве танцовщицы, хореографа и педагога получила Ирина, создавшая в Париже хореографическую школу русского балета и ансамбль "Русский балет Ирины Гржебиной". Балетная студия Ирины Гржебиной находилась по адресу: 11, rue Jules Chaplain. Подробнее о семье см.: Гржебина Е. З. И. Гржебин - издатель (по документам и воспоминаниям его дочери) // Solanus. 1987. Vol. I. P. 4--40; - то же в кн.: Евреи в культуре русского зарубежья: Сборник статей, публикаций, мемуаров и эссе. Вып. 1. Иерусалим, 1992. С. 146--168; - то же в кн.: Опыты: Эссе, публикации, рецензии, хроника. СПб.; Париж, 1994. No 1. С. 177--206. 2 Café du Dôme (108, Boulevard du Montparnasse) - одно из старейших кафе на перекрестке Вавен, открытое в самом начале XX в., еще до "Ротонды" (105, Boulevard du Montparnasse), появившейся в 1911 г. В 1924 г. к этим двум заведениям добавился бар Le Select (99, Boulevard du Montparnasse), a в 1927 г. - Le Coupole (102, Boulevard du Montparnasse). Эти заведения и были наиболее частым местом встреч русских "монпарно" вплоть до Второй мировой войны. Во всех четырех кафе Адамович бывал многократно, там и были написаны многие из его статей. После войны кафе были открыты вновь и существуют до сих пор, но былая атмосфера туда уже не вернулась.
2. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 30 июня 1929 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Адамович Г. В. - Бунину И. А., 30 июня 1929 г. Г. В. Адамович - И. А. Бунину 30 июня 1929 г. Париж 9, Boulevard Edgar Quinet Paris XIV 30/VI-29 г. Дорогой и многоуважаемый Иван Алексеевич Я очень виноват перед Вами. Не сердитесь на меня. Мне Г. В. Иванов давно уже передал Вашу книгу 1 . Я собрался Вас сразу же за нее поблагодарить, но потом решил сначала стихи Ваши прочесть, потом что-то мне помешало, - и вот до сих пор я Вам не написал. Конечно, не трудно в таких случаях сочинить объяснения и придумать причину. Но мне Вам не хочется говорить неправду. Не было причины, - кроме беспорядочной жизни, от которой ничего вообще у меня не ладится. Позвольте хоть с опозданием поблагодарить Вас от всей души за память и внимание. У меня нет права - и самонадеянности - писать Вам о Ваших стихах. Я перечел книгу несколько раз, - и перечту, вероятно, еще. Она мне не только доставила высокое наслаждение, но отчасти и дала как будто "ключ" ко всему остальному, что Вы пишете. Мне очень жаль, что Вы, по-видимому, не хотите, чтобы я о ней писал 2 . Как Вы живете, дорогой Иван Алексеевич? Как Ваше здоровье, много ли Вы работаете? Здесь наступило полное окончание сезона, все литературные развлечения прекратились, и пора уезжать. Я скоро собираюсь в Ниццу. Передайте, пожалуйста, мой искренний привет Вере Николаевне и Галине Николаевне. Еще раз со смущением прошу Вас не очень на меня сердиться и верить моей признательности и самой глубокой преданности. Искренно Вас уважающий Г. Адамович Примечания 1 Бунин И. A. Избранные стихи: 1900--1925. Париж: Современные записки, 1929. 2 Отзыв Адамовича на это издание в печати не появился. К стихам Бунина Адамович относился весьма скептически и 28 сентября 1935 г. в процессе составления антологии эмигрантской поэзии "Якорь" сетовал в письме своему соредактору М. Л. Кантору: "Дурное впечатление создается не от антологии, а от самих авторов: много дурных стихов (Бальмонт! Бунин! и т. д.) - но что мы тут можем сделать!" (К истории русской зарубежной литературы. Как составлялась антология "Якорь" / Публ. и коммент. Г. Струве // Новый журнал. 1972. No 107. С. 251).
3. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 3 декабря 1929 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: мои были самые лучшие, правда, - как и всегда впрочем. Но к одним только восторгам, без рассуждений и возражений, у меня душа не лежит, и, по-моему, они никому не нужны. Я скорей даже ищу, к чему бы придраться. Мне, кстати, давно хотелось Вас спросить, хотя я и знал, что не получу ответа, - но это мой главный, или один из главных, вопросов к Вам: как Вы удержали в себе любовь и привязанность к "великодержавной" России, т. е. к власти, порядку ее, и вообще "нашему славному прошлому" - вместе с любовью к Льву Толстому, приняв в себя всю его анархическую "отраву"? Я об этом думал и не могу себе этого объяснить. Лично мне кажется, что Толстой гораздо сильнее всего "нашего славного прошлого", и выбирая Толстого, я все-таки от всякой русской славы, другой, противотолстовской, отказываюсь. Насчет же нигилистов я, конечно, подпустил гражданского пафоса нарочно. Очень их уж обижают теперь, а были это, кажется, люди недалекие, но и неплохие, - как и вся Россия, хотелось бы мне сказать, если бы это не отдавало "афоризмом". Когда Вы приедете в Париж, дорогой Иван Алексеевич? Мне очень жаль, что я не мог быть у Вас в этот приезд, но я никуда не выходил из дому, или почти никуда. Недели через три я приеду опять, ненадолго. Передайте, пожалуйста, мой поклон и привет Вере Николаевне и Галине Николаевне, которую искренно благодарю за милое письмо. Преданный Вам Г. Адамович Примечания 1 Возможно, имеется в виду книга: Бунин И. Грамматика любви. Белград, ...
4. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 25 мая 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: это вопрос политический, а не орфографический, и в этом-то все и дело. Если бы я был редактором журнала, и Пушкин прислал бы мне стихи с требованием оставить "ѣ" и "ъ", я бы стихи ему вернул. Конечно, старая орфография лучше. Но нет никакой надежды ее отстоять и Россию к ней вновь обратить. Никакой надежды. Значит, не надо и упорствовать на позициях безнадежных, да и не таких уж и верных. С орфографией заодно мы можем при таком поведении погубить и многое другое, что нам много дороже. Вот почему я вернул бы Пушкину - и Вам, дорогой Иван Алексеевич, - стихи, ни минуты не колеблясь. Надеюсь все-таки, что Вы на меня не очень сердитесь, и надеюсь на Ваше великодушие. Кстати, я так спутался с орфографией, что пишу сразу по обоим (или по обеим). А вот вчера было собрание Союза Писателей вроде как с орфографическими раздорами! Зеелер 2 внес предложение исключить советских граждан, причем заявил, что "политика тут ни при чем". Ему резонно ответили, что непонятно, отчего он не исключает греков и персов - если политика ни при чем? Кончилось все таким криком, что чуть не дошло до драки. Зачем они этот вопрос подняли и зачем врать, что это "вне политики"? Зайцев молчал, но, кажется, понял, что они сами разваливают Союз 3 . Слышал, что Вы скоро возвращаетесь, и очень этому рад. Впрочем, если Вы меня больше знать не желаете, то какая же мне от Вашего возвращения радость? Ваш в угрызениях совести и раскаянии Г. Адамович Примечания 1 Речь о вызвавшей недовольство Бунина статье Адамовича, посвященной альманаху "Орион". См. примеч. 1 к No 49. 2 Зеелер Владимир Феофилович (1874--1954) - общественно-политический деятель, журналист, юрист, член партии кадетов, городской голова Ростова-на-Дону (1917), министр внутренних дел в правительстве А. И. Деникина (1919--1920), с 1920 г. в эмиграции в Париже, один из руководителей Земгора, секретарь Союза русских адвокатов во Франции, один из организаторов (1921), затем генеральный ...
5. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 10 июля 1946 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Адамович Г. В. - Бунину И. А., 10 июля 1946 г. Г. В. Адамович - И. А. Бунину 10 июля 1946 г. Париж 39 гае Pascal 10 июля 46 Дорогой Иван Алексеевич Я на днях уезжаю в Ниццу - и очень хотел бы Вас видеть. В субботу и воскресенье на Монпарнассе будет столпотворение - 14 июля! 1 - а вот понедельник день тихий. Не придете ли Вы посидеть в Coupole 2 ? Будет Бродский 3 . Надеюсь, Вы свободны - и придете. Кстати, и "Доминик" 4 открылся. Ваш Г. Адамович Примечания 1 14 июля во Франции - национальный праздник, День взятия Бастилии, традиционно сопровождающийся всенародными гуляньями. 2 Le Coupole (102, Boulevard du Montparnasse) - парижское кафе на перекрестке бульваров Распай и Монпарнас, основанное в 1927 г. и вновь открывшееся после войны. 3 Борис Бродский (1901--?) - журналист, в эмиграции сотрудник "Последних новостей", после войны "Русских новостей", в 1951 г. выслан из Франции с группой членов Союза советских патриотов. 4 Популярный в эмигрантской среде ресторан был открыт в 1927 г. театральным критиком Львом Адольфовичем Аронсоном (1893--1984) в одном из самых бойких мест Парижа, у легендарного перекрестка бульваров Распай и Монпарнас (19, гае Bréa). Во время войны Аронсон, которого чаще именовали по названию заведения Доминик, скрывался в "свободной зоне", но, как только представилась возможность, вернулся в Париж, и работа ресторана возобновилась. Подробнее см.: Носик Борис. "На бульваре Распай господин Доминик у руля" // Евреи в культуре русского зарубежья. Т. IV. Иерусалим, 1995. С. 504--512.