Адамович Г. В. - Бунину И. А., 30 июня 1929 г.

Г. В. Адамович - И. А. Бунину

30 июня 1929 г. Париж

9, Boulevard Edgar Quinet

Paris XIV

30/VI-29 г.

Дорогой и многоуважаемый Иван Алексеевич

Я очень виноват перед Вами. Не сердитесь на меня. Мне Г. В. Иванов давно уже передал Вашу книгу1. Я собрался Вас сразу же за нее поблагодарить, но потом решил сначала стихи Ваши прочесть, потом что-то мне помешало, - и вот до сих пор я Вам не написал.

Конечно, не трудно в таких случаях сочинить объяснения и придумать причину. Но мне Вам

У меня нет права - и самонадеянности - писать Вам о Ваших стихах. Я перечел книгу несколько раз, - и перечту, вероятно, еще. Она мне не только доставила высокое наслаждение, но отчасти и дала как будто "ключ" ко всему остальному, что Вы пишете. Мне очень жаль, что Вы, по-видимому, не хотите, чтобы я о ней писал2.

Как Вы живете, дорогой Иван Алексеевич? Как Ваше здоровье, много ли Вы работаете? Здесь наступило полное окончание сезона, все литературные развлечения прекратились, и пора уезжать. Я скоро собираюсь в Ниццу.

Передайте, пожалуйста, мой искренний привет Вере Николаевне и Галине Николаевне. Еще раз со смущением прошу Вас не очень на меня сердиться и верить моей признательности и самой глубокой преданности.

Искренно Вас уважающий

Примечания

1 Бунин И. A. Избранные стихи: 1900--1925. Париж: Современные записки, 1929.

2 Отзыв Адамовича на это издание в печати не появился. К стихам Бунина Адамович относился весьма скептически и 28 сентября 1935 г. в процессе составления антологии эмигрантской поэзии "Якорь" сетовал в письме своему соредактору М. Л. Кантору: "Дурное впечатление создается не от а от самих много дурных стихов (Бальмонт! Бунин! и т. д.) - но что мы тут можем сделать!" (К истории русской зарубежной литературы. Как составлялась антология "Якорь" / Публ. и коммент. Г. Струве // Новый журнал. 1972. No 107. С. 251).

Раздел сайта: