Поиск по творчеству и критике
Cлово "REVIEW"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Бунин И. А. - Циону С. А., 5 августа 1946 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
2. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 28 февраля 1960 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бунин И. А. - Циону С. А., 5 августа 1946 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: меня расширение легких и затяжной бронхит, отчего я очень задыхаюсь при ходьбе, должен был бы, конечно, поехать хоть на месяц на какой-нибудь курорт, где эти болезни облегчаются, если не вылечиваются, но средств у меня на это нет, да что ж делать, все-таки, повторяю, мы кое-как живем. Можно было бы стать даже богатым, - мне уже твердо предлагали возвратиться в Россию, издаваться там 2 , - но я на это не решился - слишком стар для того, чтобы столь резко ломать жизнь! Книга моя по-французски еще не вышла, по-русски - тоже 3 . Посылаю Вам несколько рассказов в корректурных листах - если подойдет какой-нибудь из них для перевода {Делайте какие угодно купюры.}, буду доволен, но, раз Вы еще очень слабы после болезни и нуждаетесь, сделайте одолжение не торопиться с высылкой мне гонорара, если таковой будет (равно как и с переводом тех 50 крон, о которых Вы пишете): сосчитаемся, когда Вам будет материально легче. Сердечно обнимаю Вас и передаю привет моей жены. Ваш Ив. Бунин. Примечания 1 Открытка не сохранилась. 2 Предложения эти, по-видимому, исходили от сотрудников советского посольства, с которыми Бунин вступал в контакт после возвращения из Грасса в Париж в апреле 1945 г. Вопреки предположениям H. H. Берберовой, Г. П. Струве и некоторых современных ...
2. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 28 февраля 1960 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: адрес, где я жил в прошлом году. Письмо там и залежалось, мне только на днях его доставили. А написано оно три недели тому назад! Вы писали мне о свадьбе Олечки 2 . А от Софии Юльевны я знаю, что чуть ли не накануне свадьбы умерла ее мать 3 . Знаю, как Вы были с ними дружны, и думал, что это на Вас должно было тяжело подействовать. Действительно, случай редкий и ужасный, тем более что Олечка, кажется, была недавно нервно больна. Напишите, если не трудно, отложили ли свадьбу и как вообще все это было. Но вот в Вашем письме хорошее известие: то, что Ваша книга "куплена на корню" и, значит, Вы ее будете писать! Я очень, очень этому рад. Никто, кроме Вас, книгу эту написать не может и она нужна всем. Действительно "русский народ" скажет Вам за нее "спасибо сердечное", и хотя я знаю, что Вы не совсем себя хорошо чувствуете, все-таки пишите ее! Да, по-моему, она Вам и бодрости придаст, т. е. от сознания, что Вы делаете такое нужное дело. Ну, уговаривать Вас не к чему, и Вы можете мне ответить строчкой из Брюсова: "сами все знаем, молчи!" Цвибак написал о моем "Маклакове" очень лестную рецензию в "Н<овом> Р<усском> С<лове>" 4 , а Татаринов в "Р<усской> М<ысли>" 5 попросту изложил ее содержание. Но он очень болен и писать ему, верно, трудно. Надеюсь в конце марта быть в Париже. Шлю Вам, дорогая Вера...