Поиск по творчеству и критике
Cлово "POIGNANT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 25 апреля 1953 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Адамович Г. В. - Бунину И. А., 25 апреля 1953 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: медленно, а Вас и бессмысленно читать иначе. Читаю действительно с восхищением, как Вы и предполагаете, и даже большим, чем Вы предполагаете. Между прочим, меня особенно поразил рассказ о мопассановском матросе 4 , и последняя Ваша фраза в нем 5 . По-французски есть хорошее слово "poignant" 6 , переводят его обыкновенно - "трогательно", но "трогательно" - отвратительно и совсем не то. А вот о Гоголе по рассказу Ясинского: я читал эту историю, без жилета, конечно, но с теми же словами "душевно рад... во всех отношениях" 7 в книге Вересаева 8 , где собраны все рассказы современников о Гоголе. Не помню, кто именно рассказал об этом, но едва ли Ясинский, который мог знать это лишь с чужих слов. Насколько помню, книга Вересаева есть у Бахраха 9 , там вообще все так интересно (особенно рассказы Аксакова, отца, конечно), что нельзя оторваться. Значит, я примусь писать о Вас на этой неделе, в конце, чтобы "переварить" все прочитанное, или, как говорит Крымов 10 , "переспать" с этим. Пишете ли Вы продолжение Ваших воспоминаний? Пожалуйста, напишите о Л. Андрееве, о том что "Толстой обличал пошлость". Это так хорошо, что я все это вспоминаю. Простите, пожалуйста, если найдете где-нибудь "е" вместо "ѣ". Из уважения к Вам я пишу Вам по старой орфографии, которую, кстати, и люблю больше новой. Но я ее совсем забыл и наверно пишу с ошибками. До свидания, дорогой Иван Алексеевич. По письму Вашему мне кажется, что Вы себя чувствуете...