Поиск по творчеству и критике
Cлово "FRANZ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Наживин И. Ф. - Бунину И. А., 14 апреля 1920 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
2. Бунин И. А. - Циону С. А., 23 июня 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Наживин И. Ф. - Бунину И. А., 14 апреля 1920 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: что весьма солидно, конечно. Издатели просили меня известить Вас, а чрез Вас и других писателей, меньшего калибра, чтобы Вы не торопились с контрактами на Ваши сочинения: чрез неделю все сконструируется и дело начнется. Платить, видимо, собираются прилично, - им не хочется, чтобы русские писатели ушли в немецкие руки. Обо всем этом и поставляю Вас в известность 3 . А Вас почтительнейше прошу черкануть мне, переслали ли Вы в "Грядущую Россию" мою "Вечную сказку" и "Жен" и что из этого вышло 4 . И вообще было бы весьма интересно узнать, какие перспективы открываются для нас в Париже. Особенно интересуют меня подробности о том деле, о котором писал гр. А. Н. Толстой 5 . Надеюсь, Вы хорошо устроились и Ваши большие слезы, папаша, текшие от Одессы до Вены, пообсохли. Дай Вам Бог всего доброго. Сердечный привет Вере Николаевне. Ваш Ив. Наживин Примечания Публикуется по автографу (РАЛ. MS. 1066/3979). Наживины переехали из Белграда в Прагу в марте 1920 г. Семью Наживин устроил в Бад-Кёнигсварте (Königswart, недалеко от курорта Мариенбад (Mariânské Lâzni). 1 Бунины приехали из Белграда в Париж 28 марта 1920 г. и остановились первое время у устроивших их приезд Михаила Осиповича...
2. Бунин И. А. - Циону С. А., 23 июня 1947 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: "Пароход Саратов" в Осло 3 . Вы пишете, что в начале июля увидитесь "с одним издателем". Это насчет издания книгой "Темных аллей"? Определить, за какую сумму можно отдать их, не могу - не знаю теперешних условий шведских. Конечно, нужно, чтобы издатель платил с каждого проданного экземпляра, с его обложечной цены, не менее 10% и чтобы он дал приличный аванс - какой именно, не могу сказать, повторяю. Чем больше - тем лучше - торгуйтесь! По-французски "Темн<ые> аллеи" все еще не вышли - набраны, исправлены, но задерживаются из-за недостатка бумаги. Все же обещает издательство вот-вот выпустить. Вы мне когда-то - уже давно - прислали предполагаемое содержание "Темных аллей" для шведского издания и предполагаемое название этого сборника: "Молодая любовь" 4 , или "Чистый понедельник" 5 , или "Трактир на воде" 6 . По-моему, "Чистый понедельник" будет непонятно или скучно шведам, "Трактир на воде"...